A. Patackas. Blago-blogis dėsnis (194)

Algirdas Patackas | Respublika.lt nuotr.

Algirdas Patackas | Respublika.lt nuotr.

Apie etinės inversijos pėdsakus rusų ir lenkų kalbose

Kaip žinia, rusų lingvistai Vladimiras Toporovas ir Viačeslavas Ivanovas yra iškėlę hipotezę, kad slavų kalbos yra kilusios iš periferinių, t.y.  pakraštinių baltų dialektų, o tai reiškia, jog jos chronologine prasme yra vėlyvesnės ir genetine prasme antrinės. Tačiau svarbiausia, kad slaviškųjų etnosų formavimesi didelę, jeigu ne esminę įtaką turėjo reiškinys, kurį galima pavadinti etine inversija. Ypač šitai išryškėja tyrinėjant kalendorines šventes, kai sacrum yra pakeičiamas profanum, o vėliau virsta etine prasme priešingybe – tai yra kalendoriniuose papročiuose atsiranda orgialika, paleistuvystė. Tad etinę inversiją galima laikyti slavianizacijos požymiu. Įsidėmėtina, kad šis reiškinys paliko pėdsakus ir kalbose. Čia pateikiami tik tokie pavyzdžiai, kurie krenta į akis kasdienėje kalboje ir nereikalauja specifinių lingvistinių tyrinėjimų:

Etinė inversija:

Rusiškai                                         lietuviškai
_________________________________________

bлаго (gėris)                                     blogis
грязь (purvas)                                  grožis
гибнуть (žūti)                                   gyventi
годный (tinkantis, geras)                 godus
дерьмо (mėšlas)                             dermė
дрянь (bjaurybė; šiukšlė)                darna
дурь (kvailystė)                                dora
трус (bailys)                                     drąsus
лютый (smarkus, aršus, žiaurus)     lėtas
мудрый (išmintingas)                       mandras (išdidus, gudrus)
ярый (aistringas, užsidegęs)            orus
смелый (drąsus)                              smilus (nesveikai smalsus, landus)
шальной (pamišęs)                          švelnus
тесный  (ankštas)                            dosnus
шваль (plevėsa, niekam tikęs)         žvalus
___________________________________________
Nuosmukis, desakralizacija:

чистый                                              skaistus
добрый                                              taurus

…ir taip toliau. Kaip matome, ta pati priebalsinė konstrukcija slaviškai reiškia visišką priešingybę lietuviškai. Tokių invertų būtų galima pririnkti ir daugiau, panaudojus gilesnę lingvistinę analizę. Įsidėmėtina, kad visi šie invertai yra iš etikos srities ir nesutinkami tarp kitas žmogaus gyvenimo ir veiklos sritis apibūdinančių žodžių. Psichologams šis reiškinys yra žinomas – tai taip vadinama „kaltės jausmo kompensacija“, šiuo atveju etinės pražangos, kai radikaliai keičiama žodžio prasmė norint prigesinti kaltės jausmą, sumažinti etinį diskomfortą. Šis procesas yra akivaizdus stebint kalendorinių papročių evoliuciją, kai sacrum pradžioje pakeičiamas profanum, o po to atsiranda orgialika, paleistuvystė. Ypač šitai  išryškėja tyrinėjant Rasos, Joninių šventės atitikmenis slavų kraštuose (Kupala, Ivanov denj, Sw. Jan). Pvz., rusų papročiuose netgi atsiranda Jarila, orgiastinis personažas, šventė keičia pavadinimą („jarilki“).Dermė, darna ir dora virsta „mėšlu, šiukšle ir kvailyste“. Tai – etinė katastrofa.

Procesas turėjo ir tarpinę fazę, desakralizaciją, kas irgi atsispindi kalboje:

Nuosmukis, desakralizacija:

чистый                                                       skaistus
добрый                                                       taurus

Ne ką geresnė situacija fiksuota ir lenkų kalboje:

Lenkiškai                                                     lietuviškai
____________________________________
___________
błogość (palaima)                                          blogis
zginąc (mirti)                                                  gyventi
zgodny (tinkamas, derantis)                          godus
dran (niekšas)                                               darna
dur (proto aptemimas)                                   dora
trusia (tylenis, bailiukas)                                drąsus
luty (smarkus, žiaurus)                                   lėtas
mądry (išmintingas)                                       mandras
smialy (drąsus)                                              smilus
jary (žvalus, guvus)                                       orus
scisniety (suvaržytas,suspaustas)                 dosnus
_______________________________________________

Nuosmukis, desakralizacija

czysty (švarus)                                              skaistus
dobry (geras)                                                 taurus

Gali kilti natūralus klausimas – kuri pusė yra „teisinga“, lietuviškoji ar slaviškoji, tai yra dvinaryje blago-blogis kuris žodis yra „už pagrindą“? Lietuviškasis „blogis“ išties reiškia kažką blogo – visi be išimtie s žodžiai, prasidedantys „bl“ reiškia kažką negatyvaus, negero: blankus, blausus, blūdas, blėdis, blevyzga, blakė ir t.t. Netgi toks, atrodo, pozityvus žodis kaip blaivus pasigilinus paaiškėja, kad tereiškia tik bespalviškumą, neturėjimą jokių savybių, nuobodį… (plg. blaivus dangus – reiškia joks, bespalvis); tuo tarpu svaigti, svaiginėt, svajoti gali reikšti ir pozityvą, atsiplėšimą nuo kasdienybės (be abejo, ne pigiausiu būdu – alkoholio pagalba…).

Tad neabejodami galime teigti, kad lietuviškasis prasminis variantas yra „teisingas“.

Beje, baltarusių kalboje ir kai kuriuose vakarų Ukrainos dialektuose „благi“ dar tebereiškia „blogas“*; baltarusių „блага“ reiškia 1) дурно, скверно (blogai, prastai [jaustis] 2) тошно (тошнить – pykinti).

Tad galima teigti, kad baltarusiai ir, gal būt, dalis ukrainiečių yra slavai tik kalbiniu požiūriu, bet ne mentaliteto prasme, kuris iš esmės liko baltiškas. Įsidėmėtina, kad tai yra buvusios LDK valdos. Tuo tarpu rusų ir lenkų kalbos liudija degradacijos, etinės inversijos procesus buvus negrįžtamais ir pilnutiniais.

——————————–
*„Благi“ į Google vertėją reikia įvesti baltarusiškai transkribuotą – tai yra su lotyniška „i“. Baltarusių kalbos žodžius, kurių reikšmės yra priešingos rusiškoms, galima rasti ČIA.

Kategorijos: Kalba, Kultūra, Lietuvos kelias, Nuomonių ratas, Visi įrašai | Žymos: , , , , , , , , , .
Skaityti komentarusKomentavimo taisyklės

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *

Taip pat skaitykite: