Lapkričio 8 d., trečiadienį, 17:30 val. Anykščių koplyčioje-Pasaulio anykštėnų kūrybos centre (Vilniaus g. 36) rengiamas susitikimas su Vilniaus universiteto rektoriumi prof. Rimvydu Petrausku „Gediminas ir Vilnius: laiškai ir pirmoji tarptautinė sutartis“, skirtas aktualizuoti iki lapkričio 11 d. veiksiančią parodą „Anno domini 1323 m. sutartis“.
Susitikimo moderatorius Birštono muziejaus direktorius Simonas Matulevičius. Renginys nemokamas.
Aukštaitijos pirmojo paminėjimo prieš 700 metų dieną Anykščiuose atidarytoje tarptautinėje parodoje pristatytas išskirtinis XIV amžiaus originalas iš Latvijos valstybinio istorijos archyvo – 1323 m. spalio 2 d. pasirašyta Taikos ir prekybos sutartis bei eksponuojami Aukštaitijos regiono 19 savivaldybių herbai ir Aukštaitijos regiono herbas.
Nacionalinio muziejaus Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės valdovų rūmų išleistame Lietuvos tūkstantmečio programos parodos kataloge „Lietuva senuosiuose istorijos šaltiniuose“ prof. Rimvydas Petrauskas, aptardamas 1323 m. spalio 2 d. sutartį, teigia, jog: „Tai pirmoji tarpvalstybinė Lietuvos sutartis (tiksliau, paliaubos) su Vokiečių ordino kraštu.
Ši sutartis buvo rezultatas aktyvios Gedimino politikos, kuri privertė Ordiną pripažinti taikių santykių su Lietuva plėtojimo galimybę.
Sutartimi Gediminas siekė sumažinti politinę Lietuvos atskirtį, suvaržyti Ordino karinį aktyvumą, paskatinti ūkinę krašto raidą.“
Susitikimo metu, dar kartą įsitikinsime, jog 1323 m. Taikos ir prekybos sutartis pasižymi šiuolaikiška bendrabūvio samprata, kuria paremti dabarties Europos Sąjungos teisės pagrindai: laisvu prekių judėjimu susitarimo šalių erdvėje, teisingumo garantijomis, asmenų neliečiamumo teisių užtikrinimu, neteisėtai pasisavinto turto atstatymo garantijomis, apeliacijos garantavimu.
Nepraleiskite išskirtinės progos ne tik išvysti vos dukart Lietuvos sostinės nacionaliniuose muziejuose eksponuoto ypatingos svarbos dokumento, pasirašyto Lietuvos didžiojo kunigaikščio Gedimino, bet ir nuodugniau susipažinti su istorinėmis politinėmis to meto aplinkybėmis.
Pirmiausiai derėtų viešai ir argumentuotai atsakyti į klausimą, kodėl 1323 m. sutartyje ir Laiškuose nėra Lietuvos vardo, kuris šaltiniuose dar figūravo Vyteniui valdant. Tai aiškinantis galėtų išryškėti ir po Vytenio iš istorijos šaltinių dingusi karališkoji nuo Mindaugo laikų Lietuvos valdymo dinastija. Ir tik tada gali būti rimtai kalbama apie minėtą taikos ir prekybos sutartį bei tai, kas gi yra tai per subjektas (asmuo ar institucija), pasirašęs Laiškus titulu “Gedeminne”…
Gedeminne koningh van Lettowen- Gediminas, Lietuvos karalius įvardintas tuose laiškuose
Taip pat įvardintas Lietuvos vardas- Lettowen.
Gi Lettowen – veikiau reiškia lietuvių, o ne Lietuvos.
Panašu,kad nesate išsamiau susipažinęs su paviešintu Lietuvos karaliaus Gedimino susirašinėjimu. Tame susirašinėjime viduriniosios vokiečių žemaičių kalbos saksų tarme lietuvių karalius yra Lettoweschen koningh, o Lietuvos karalius- koningh van Lettowen.
Betgi laiškus pasirašiusiojo titulas nurodytas lotyniškai, o ne vokiškai?…
1323 spalio 2 pasirašytos Taikos ir prekybos sutarties tekstas lietuviškai
va čia
ht tps://yourimageshare.com/ib/iz3Ftm0kXB.webp
(teksto paveiksliukas bus matomas šiandien iki 20:00)
Laukiamas vienas užblokuotas tekstas.
Čia štabo seržantas, generolas ar karo kapelionas?
Daug žinosi, greit pasensi.
1323 spalio 2 pasirašytos Taikos ir prekybos sutarties tekstas lietuviškai
galima pamatyti dar kartą va čia
ht tps://yourimageshare.com/ib/1Sxl8Ns10u.webp
(teksto paveiksliukas bus matomas šiandien iki 20:00)
Laukiamas dar vienas užblokuotas tekstas.
Sulauktas
Galėtų Alkas. lt įdėti įrašą pasiklausyti, kaip ten profesorius Anykščiuose paanalizavo tą 1323 m. tarptautinę sutartį.