Poetas Tomas Venclova apdovanotas Kultūros ministerijos garbės ženklu (0)

Rugsėjo 11 d. poetui Tomui Venclovai Kultūros ministras Arūnas Gelūnas iškilmingai įteikė Kultūros ministerijos apdovanojimą – garbės ženklą „Nešk savo šviesą ir tikėk“.

Garbės ženklas „Nešk savo šviesą ir tikėk“ poetui, vertėjui, eseistui, literatūros tyrinėtojui, publicistui Tomui Venclovai paskirtas už kultūrų dialogo stiprinimą ir humanistinių vertybių ugdymą.

Juvelyro Tito Simanonio unikalia technologija pagamintos juvelyrinės segės centre – sidabro apskritime – reljefinis aukso žirgas pegasas.Apskritimas apjuostas sidabro žiedu, kuriame išgraviruotas užrašas „Nešk savo šviesą ir tikėk“.

Tomas Venclova 1937 m. rugsėjo 11 d. Klaipėdoje sovietinio rašytojo Antano Venclovos šeimoje.

Visai jaunas Tomas Venclova parašė mokslinės fantastikos knygas Raketos, planetos ir mes bei Golemas, arba dirbtinis žmogus.

1975 m. pavasarį Venclova  kompartijos centro komitetui parašė Atvirą laišką, kuriame pareiškė: Komunistinė ideologija man tolima ir, mano manymu, didele dalimi klaidinga. Jos absoliutus viešpatavimas atnešė mūsų šaliai daug nelaimių. Informaciniai barjerai, represijos, taikomos kitaip manantiems, stumia visuomenę į stagnaciją, o šalį į atsilikimą. Tai pražūtinga ne tik kultūrai.

1977 m. Tomas Venclova emigravo į JAV. 1985 m. Jeilio (Yale) universitete gavo daktaro laipsnį. Vakaruose buvo išleistas jo poezijos rinkinys 98 eilėraščiai (1977), susidedąs iš eilėraščių, buvusių Kalbos ženkle, ir niekur dar nespausdintos poezijos. 1978 m. Tomui Venclovai už 98 eilėraščius buvo įteikta Vinco Krėvės literatūrinė premija. 1979 m. išleista jo poezijos vertimų knyga Balsai. Vėliau eilių ir vertimų spausdinta periodikoje. Išeivijoje jam daug padėjo Brodskis. Poetus jungė pasipriešinimas totalitariniam režimui, poezijos samprata, vertimai. Trečiasis draugijos narys – Milošas. Jie stengėsi išlaikyti nepriklausomą požiūrį, poziciją.

T. Venclova yra tarptautinio masto poetas, susilaukęs plataus pripažinimo. Tai išskirtinis, išeivijoje gyvenąs lietuvis poetas, kurio kūrybą kitataučiai taip gausiai verčia į savo kalbas. Tomo Venclovos eilėraščių yra pasirodę angliškai (vert. D. McDuff), rusiškai (J. Brodskis), lenkiškai (Cz. Milosz, S. Baranczak, W. Woroszylski), vengriškai (D. Tandori) ir kt. 1980 metais Tomas Venclova dalyvavo Poetry International festivalyje Roterdame, kur jo poezija buvo išversta į kelioliką kalbų, įskaitant arabų ir japonų.

Tomas Venclova ne tik žymus poetas, bet ir eseistas, išleidęs Vakaruose dvi knygas: Lietuva pasaulyje (1981) ir Tekstai apie tekstus (1985). Ne viskas šiose knygose eseistika: jose ir pusiau mokslinių darbų, ir publicistikos.

1990 metais poetui už kūrybinį darbą buvo Slovėnijoje įteikta Vilenicos premija. Premija duodama Centrinės Europos rašytojams. Šios premijos įteikimo proga Tomo Venclovos poezija yra verčiama į slovėnų ir vokiečių kalbas ir leidžiama atskira knyga.

1998 m. Vilniuje išėjo eilėraščių knyga Reginys iš alėjos, 2000 metais interviu knyga Manau, kad….

2000 metais poetui paskirta  Lietuvos nacionalinė premija. T. Venclova yra išvertęs A. Achmatovos, B. Pasternako, J. Brodskio, T. S. Elioto, G. Gene, O. Mandelštamo, D. Thomo, A. Jarry kūrybos.

Šiuo metu gyvena ir dirba Nju Hevene (New Haven, JAV).

Parengta pagal lrkm.lt ir rasyk.lt informaciją

Kategorijos: Kultūra, Kultūros politika, Lietuvoje, Naujienos, Visi įrašai, Visuomenė, Žmonės | Žymos: , , , .
Skaityti komentarusKomentavimo taisyklės

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *

Taip pat skaitykite: