Šeštadienis, 28 birželio, 2025
  • Saulės arkliukai
    • Diskusijos
    • Gyvoji tradicija
    • Etninės kultūros paveldas
    • Kultūros teorijų labirintai
    • Iš mokslo tyrimų
    • Ugdytojai ir ugdytiniai
    • Profesijos
    • Subkultūros
    • Kitos kultūros
    • Kūryba
    • Mes skaitome knygas
    • Margos pievos: renginiai
    • Keliauk lėtai: tėvynės pažinimas
    • Praktiniai patarimai
    • Iš mados istorijos
    • Mados tinklarastininkas
    • Fotogalerijos
    • Redakcija
  • Renginiai
  • Reklama
  • Turinys
  • Apie Alkas.lt
  • Paremkite Alką
Alkas.lt
  • Naujienos
    • Lietuvoje
    • Baltų žemėse
    • Užsienyje
  • Nuomonių ratas
    • Lietuvos kelias
    • Lietuvos kūrėjai
    • Sekmadienio sakmė
    • Akiračiai
    • Lietuvos repolonizacijai – ne!
    • Moksleivių mintys
  • Kultūra
    • Etninė kultūra
    • Mes baltai
    • Kalba
    • Religija
    • Istorija
    • Kultūros paveldas
    • Menas
    • Architektūra
    • Literatūra
    • Kultūros politika
    • Šventės
  • Visuomenė
    • Pilietinė visuomenė
    • Politika ir ekonomika
    • Švietimas
    • Žmonės
    • Užsienio lietuviai
    • Ukrainos balsas
    • Žiniasklaida
    • Laiškai Alkui
    • Pareiškimai
  • Gamta ir žmogus
    • Gamta ir ekologija
    • Šventvietės
    • Energetika
    • Sveikata
    • Psichologija
    • Kelionės
    • Kylam
    • Įvairenybės
  • Mokslas
    • Mokslo naujienos
    • Technika ir technologijos
    • Astronomija ir kosmonautika
    • Mokslo darbai
  • Skaitiniai
    • Žinyčia
    • Lituanistikos klasika
    • Prieškario skaitiniai
    • Dienoraščiai, įspūdžiai, apžvalgos
    • Grožinė kūryba
  • Visi rašiniai
No Result
View All Result
  • Naujienos
    • Lietuvoje
    • Baltų žemėse
    • Užsienyje
  • Nuomonių ratas
    • Lietuvos kelias
    • Lietuvos kūrėjai
    • Sekmadienio sakmė
    • Akiračiai
    • Lietuvos repolonizacijai – ne!
    • Moksleivių mintys
  • Kultūra
    • Etninė kultūra
    • Mes baltai
    • Kalba
    • Religija
    • Istorija
    • Kultūros paveldas
    • Menas
    • Architektūra
    • Literatūra
    • Kultūros politika
    • Šventės
  • Visuomenė
    • Pilietinė visuomenė
    • Politika ir ekonomika
    • Švietimas
    • Žmonės
    • Užsienio lietuviai
    • Ukrainos balsas
    • Žiniasklaida
    • Laiškai Alkui
    • Pareiškimai
  • Gamta ir žmogus
    • Gamta ir ekologija
    • Šventvietės
    • Energetika
    • Sveikata
    • Psichologija
    • Kelionės
    • Kylam
    • Įvairenybės
  • Mokslas
    • Mokslo naujienos
    • Technika ir technologijos
    • Astronomija ir kosmonautika
    • Mokslo darbai
  • Skaitiniai
    • Žinyčia
    • Lituanistikos klasika
    • Prieškario skaitiniai
    • Dienoraščiai, įspūdžiai, apžvalgos
    • Grožinė kūryba
  • Visi rašiniai
No Result
View All Result
Alkas.lt
No Result
View All Result
Pradžia Kultūra Kalba

Ar „pikenrolas“, „pikenpopas“ taps vartotinais žodžiais?

www.alkas.lt
2023-05-23 09:00:31
4

Futbolas prieš šimtmetį Lietuvoje bandytas vadinti „kojiniu“, bet pavadinimas neprigijo, o štai italai iki šiol jį vadina savaip – „calcio“ (it. spyris).

Lietuvoje turime puikiai įsitvirtinusį lietuvišką krepšinio, laikomo nacionaline sporto šaka, pavadinimą, nors būtent krepšinio žinovų ir aistruolių kalboje girdime nemažai specifinių terminų, tokių kaip „pikenrolas“, „mismečas“, „stepautas“, „klouzautas“, „stepbekas“, „šortrolas“, „flouteris“, kurie toli gražu ne visiems suprantami.

Nemažai svetimžodžių vartojama ir lauko tenise bei kitose sporto šakose.

Apie tai, kokia kalba sklinda iš Lietuvos sporto komentatorių, trenerių, žurnalistų lūpų, sporto leidinių ir žiniasklaidos portalų, diskutuota Valstybinės lietuvių kalbos komisijos (VLKK) forume „Kiek šiuolaikiniame sporte lietuvių kalbos?“

Diskusijos dalyviai sutarė, kad dabartinė sporto kalba iš esmės nėra prasta, netgi geresnė negu prieš kelis dešimtmečius, tačiau dažnai esame linkę išdidinti blogus dalykus.

Jaunosios kartos krepšinio komentatoriai pagyrų sulaukė net iš reiklumu garsėjusio kalbininko dr. Aldono Pupkio.

Vis dėlto specifinių terminų lietuvinimo klausimas svarbus.

Ir forumo dalyviai sutarė, kad iš kitų kalbų atėjusius sporto terminus pakeisti glaustais ir taikliais lietuviškais atitikmenimis nėra paprasta, tačiau glaudžiau bendradarbiaujant sporto žinovams su kalbininkais būtų galima tikėtis, kad lietuvių kalbos sporte daugėtų.

Lietuvos sporto žurnalistų federacijos prezidentas Tautvydas Vencevičius ir portalo „Sportas24.lt“ direktorius Marius Grinbergas pabrėžė svarbą, kad sporto žurnalistai, sportininkai, žiūrovai ir kalbininkai kalbėtų daugmaž vienoda kalba ir susikalbėtų.

Kaip vykusį bendradarbiavimo pavyzdį T. Vencevičius pateikė bene kalbininkų jau seniai pasiūlytą terminą „atkrintamosios varžybos“ vietoj „pleiofų“ (angl. „playoff“, žr. Konsultacijų banke).

Nacionalinio radijo ir televizijos (LRT) sporto komentatorius Rytis Kazlauskas paminėjo ir jau vartojamą žodžių junginį „įkrintamosios varžybos“ (angl. „play-in“), kurį pasiūlė jo kolega Rokas Grajauskas.

Anot R. Kazlausko, tam tikroms šiuolaikinio krepšinio taktikoms ir strategijoms yra specialūs pavadinimai, komentatoriai pradėjo vis daugiau pasakoti apie smulkias žaidimo detales.

„Pikenrolas“ (angl. „pick and roll“) ir „pikenpopas“ (angl. „pick and pop“), nors skamba panašiai, bet įvardija skirtingus „du prieš du“ derinius.

Abu derinių pavadinimai sunkiai verčiami į lietuvių kalbą, nes skamba tiesiog per ilgai.

Kaip ir kiti panašūs iš amerikietiško krepšinio, dažnai iš Šarūno Jasikevičiaus spaudos konferencijų, atėję terminai, kuriems lietuviškų atitikmenų kol kas nėra.

„Su krepšinio specifika reikėtų sutikti“, – siūlo Rytis.

Jis laiko komentatoriaus užduotimi paaiškinti žiūrovams nesuprantamų terminų reikšmę, taip ilgainiui jie galėtų įsitvirtinti oficialiojoje vartosenoje.

VLKK narys vertėjas Laimantas Jonušys sutiko, kad tokius terminus kaip „pikenrolas“, „pikenpopas“ reikėtų pripažinti, nes, anot patyrusio vertimo meistro, „čia reikėtų per galvą verstis norint sugalvoti lietuviškus vienažodžius atitikmenis“.

Tokiai minčiai iš dalies pritarė ir VLKK Svetimžodžių keitimo lietuviškais atitikmenimis skyriaus vedėjas dr. Alvydas Umbrasas.

Jis siūlė į naujus skolinius sporto srityje žiūrėti nevienodai – vieni jų turi perspektyvos prigyti, kiti – ne, reikėtų paisyti susijusių terminų sistemos.

„Pikenrolas“ skamba panašiai kaip rokenrolas“, – pusiau juokais sakė jis.

Terminologas pripažino, kad kartais taiklūs terminai iš tiesų ne taip lengvai gimsta, juos kuriant labai svarbus žinovų bendradarbiavimas.

O kartais lietuviški terminai yra, bet nevartojami. A. Umbrasas priminė, kad sporto kalba Lietuvoje rūpinamasi nuo seniai.

Pirmasis nemažas žodynas, apimantis daug sporto šakų, parengtas dar 1959 m. Vėliau išleistas ne vienas kelių kalbų mokomasis žodynas.

Anot skyriaus vedėjo, neįmanoma nepaminėti habil. dr. Stanislovo Stonkaus indėlio:

1991 m. jis išleido krepšinio terminų žodynėlį, dar po penkerių metų, 1996-aisiais, išėjo didžiulis jo parengtas sporto terminų žodynas.

2002 m. jis papildytas dar tūkstančiu naujų terminų (šis žodynas paskelbtas Lietuvos Respublikos terminų banke, žr. čia).

Autorius parengė ir įvairias sporto šakas apimantį žodyno tęsinį, bet jam mirus darbas nebuvo baigtas.

Lietuvos sporto universiteto žinovai nori jį išleisti – yra dvi antro tomo dalys, pirma dalis jau apsvarstyta su terminologais, kita dar turėtų būti svarstoma.

Kalbėdamas apie sporto komentatorių darbą, A. Umbrasas pabrėžė mokomąją funkciją – komentatoriai tampa sporto kalbos atstovais, iš jų mokomasi terminijos ir pan.

Apie svarbią estetinę, o ne tik žinių komentatoriaus funkciją prakalbo ir esportu vadinamos srities komentatorius Laisvūnas Čekavičius, prieš šešerius metus vienas pirmųjų Lietuvoje pradėjęs šią veiklą.

Anot jo, estetika atsispindi per žodžio meistrystę, o ši lengviau pasiekiama vartojant lietuvišką terminiją.

Dar neseniai elektroninis sportas nebuvo laikomas sporto disciplina apskritai.

Kadangi sritis nauja, joje ypač gausu anglizmų, bet į tai komentatorius žiūri kaip į galimybę kurti ir skleisti lietuvišką terminiją, pratinti prie jos žiūrovą.

Štai jis pats „Counter-Strike“ žaidime (vienas žinomiausių žaidimų visame pasaulyje ir viena pagrindinių esporto disciplinų) vartoja lietuvišką terminą „taktinė šaudyklė“.

Komentatoriaus nuomone, reikėtų skirti žiūrėjimo ir žaidimo patirtį.

Pasak jo, paprastai žaidėjai, kad ir minėtame „Counter-Strike“ žaidime, vartoja anglizmus, tokius kaip „smoukas“, „fliašas“, „mepas“, o jis tuos žodžius keičia lietuviškais:

„dūmų granata“, „dūminė užsklanda“, „žemėlapis“ ir pan.

Iš pradžių, sako Rytis, žaidėjui, nesvarbu, ar jis mėgėjas, ar profesionalas, gali būti keista girdėti lietuviškus terminus, bet palengva jis pripranta ir ateityje jungdamasis lietuviško esporto transliacijas tokių tikėsis.

Lietuvos sporto universiteto atstovai prof. habil. dr. Antanas Skarbalius ir vyresnioji redaktorė Ieva Bakanovaitė pritarė, kad plėtoti lietuvišką sporto leksiką, terminiją, kaip tai daugelį metų darė šviesios atminties S. Stonkus, būtina, nes vis labiau linkstama į angliškus terminus, o tai lengviausia išeitis, bet ne geriausia.

Ieva atkreipė dėmesį į tai, kad Lietuvoje registruojamos naujos sporto šakos, tokios kaip „golbolas“ (aklųjų riedulys), „tekbolas“ (futbolo atmaina, primenanti stalo tenisą), „piklbolas“ (lauko teniso, badmintono ir stalo teniso mišinys), ir kuo ilgiau nebus ieškoma jų pavadinimams lietuviškų pakaitalų, tuo labiau įsigalės šie.

„Daugėja manančių, kad sugramatintų svetimžodžių pakanka, ir jie grėsmės lietuvių kalbai nekelia.

Kad aktyvi lietuviškų pakaitalų paieška nėra būtina, nes, iš anglų kalbos kilusiam atitikmeniui neprigijus, jis pats išnyks iš vartosenos ir savaime atsiras lietuviškas pakaitalas.

Bet toks pasyvus požiūris yra pavojingas – visai nereguliuojant bendrinės kalbos sutriktų kol kas dar gerai veikiantis kalbos mechanizmas“, – sakė Lietuvos sporto universiteto atstovė.

Šiuo metu Ieva redaguoja prof. A. Skarbaliaus parengtą naują sporto vadovėlį. Redaguojant taip pat kyla daug klausimų dėl anglų kalbos.

Dažniausiai autoriai, pastebi ji, remiasi jau parašytais vadovėliais, kitų autorių patirtimi. Sunku rasti išeitį, kai susiduriama su nauju svetimžodžiu.

Portalo „Sportas24.lt“ direktorius M. Grinbergas atkreipė dėmesį, kad ne tik anglų kalba skverbiasi į sporto sritį, čia dar galima rasti nemažai likusių rusiškų terminų, ypač dviračių sporte, ledo ritulyje.

Pratęsdamas I. Bakanovaitės mintį jis sakė, kad olimpinėse varžybose bus daug naujų sporto šakų, pavyzdžiui, breikas, bus begalė angliškų terminų, o tai apsunkins komentavimą, rašymą.

Buvęs Lietuvos radijo ir televizijos komiteto sporto komentatorius Kostas Kynas sutiko, kad kartais sporte nėra galimybių išvengti svetimybių.

Anot jo, terminas yra susitarimo reikalas. „Jei žmogus neišjungia garso, komentatorius dirba gerai“, – pusiau juokais, pusiau rimtai sakė jis.

K. Kynas prisiminė aštuntąjį dešimtmetį, kai pačiam, dar studentui, teko dalyvauti komentatorių atrankoje su keliomis dešimtimis pretendentų.

Tada profesionalių komentatorių buvo vos penki ir jų užteko, nes nebuvo tokios rungtynių gausos, tokio varžybų tempo.

Jam pačiam kalbos klausimais daug padėjo to meto radijo ir televizijos diktoriai Undinė Nasvytytė, Juozas Šalkauskas, Mindaugas Rastenis.

LRT sporto prodiuseris Ramūnas Grumbinas pasakojo, kad dėl komentatorių kalbos sulaukia kalbininkų pastabų, bet ne ultimatumų, ir patikino, kad Lietuvos radijas ir televizija labai rimtai žiūri, jog lietuvių kalba jų programose būtų kuo tikslesnė.

„Norisi, kad žmonės ne tik žiūrėtų, bet ir būtų šviečiami.

Reikia rasti jautrią ribą tarp taisyklingos kalbos ir tų terminų, kuriuos vartoja sporto treneriai per varžybų pertraukėlės“, – sakė jis.

Žinoma, jis norėtų, kad reakcija į naujai atsirandančias sporto sąvokas būtų greitesnė.

Kartu negalvoja, kad reikėtų kalbininkams primesti daugybės sporto terminų kūrimą, tiesiog reikia glaudžiau bendradarbiauti.

LRT pastangos, kaip minėta, neliko nepastebėtos buvusio Vilniaus universiteto docento dr. A. Pupkio, atkreipusio dėmesį tik į kelias prastas kalbos tendencijas.

Jis sakė žiūrintis daug varžybų ir galintis tvirtinti, kad jaunoji sporto komentatorių karta skiriasi nuo ankstesnių „kaip diena nuo nakties“.

„Negaliu nesigėrėti krepšinio komentatorių kalba.

Girdime daug geros kalbos, prastesnė kitų sporto šakų kalba“, – sakė jis, pagyrimus skirdamas ir R. Grajauskui, ir R. Kazlauskui, ir V. Čeponiui.

Valstybinės kalbos inspekcijos vyriausioji inspektorė Ramunė Kanišauskaitė sakė taip pat esanti geros nuomonės apie sporto žurnalistus:

jie kartais maloniai stebina savo profesionalumu, komentuojamų sporto šakų ir subtilių kalbos dalykų išmanymu.

Rašydama pastabas dėl žurnalistų kalbos inspektorė stengiasi įsigilinti ir suprasti, ką kuris naujas angliškas terminas reiškia, bet tai nėra pritaikyti (su lietuviškomis galūnėmis) paprasčiausi angliški žodžiai, kuriuos tereikia išversti į lietuvių kalbą, todėl nedrįstanti taisyti nei „pikenrolo“, nei „pikenpopo“ ar panašių terminų – paliekanti patiems komentatoriams kurti tų terminų atitikmenis, diskutuoti su Kalbos komisija ir ieškoti visiems priimtinų variantų.

Ilgiausiai televizijos eteryje gyvuojančios teminės laidos „Krepšinio pasaulyje“ kūrėjas žurnalistas Vidas Mačiulis prisiminė žinomą sporto komentatorių Virgilijų Mundrį, kuris mėgo skirstyti žiūrovus į tris grupes:

visiškus mėgėjus, tik retkarčiais įsijungiančius sporto transliacijas, jau pažengusius, suprantančius, kas vyksta žaidime, ir žinovus, buvusius sportininkus, trenerius, kuriems įtikti negali joks komentatorius.

Taigi svarbu atsirinkti, kam komentuoji.

Jis sakė besidžiaugiantis jaunais komentatoriais, kolegomis, kaip jie puikiai atlieka didžiulį sunkų darbą.

Anot jo, komentavimo tempas per dešimtmečius pagreitėjęs du tris kartus. Jis pats dėkingas už kalbos žinias savo lietuvių kalbos mokytojai.

55-erius metus eteryje dirbantis žurnalistas padėkojo dabartiniams kalbininkams, „nekertantiems per pakinklius taip stipriai, kaip anksčiau“.

Spausdinti 🖨

Susiję straipsniai:

  1. P. Urbšys: Kiek Seimo narių taps išdavikais?
  2. Kas taps Europos krepšinio čempionais? Lietuva – Ispanija 63-80 (tiesioginė transliacija, video)
  3. Visuomenininkai perspėjo Seimą nepriešinti visuomenės ir nepažeisti valstybinės kalbos konstitucinio statuso
  4. Spaudos konferencija: „Kokia grėsmė pakibo virš valstybinės kalbos?“
  5. Seimo Pirmininkas pabrėžė lietuvių kalbos svarbą
  6. Siūloma liepos 6-osios leidiniuose užsienietiškus asmenvardžius rašyti lietuviškai
  7. „Talkos“ siūlymas keliauja į Seimą, organizatoriai susitinka su Seimo Pirmininke
  8. Visuomenininkai reikalauja taisyti ydingą VLKK nutarimą
  9. Liepos mėnesį įvertinta 1415 įmonių pavadinimų
  10. Seimas patvirtino Valstybinės kalbos politikos 2018-2022 metų gaires (video)
  11. Įteikti apdovanojimai už lietuvių kalbos puoselėjimą (nuotraukos)
  12. VLKK atsispyrė politikų spaudimui siaurinti valstybinės kalbos vartojimą
  13. Perspėjimas Seimo nariams: Išdavę lietuvių kalbos valstybinį statusą atversite kelią Lietuvos valstybės dezintegracijai
  14. G. Nausėda pasirašė Valstybinės kalbos Konstitucinį statusą paneigiantį įstatymą
  15. Prasidės aštuntosios Lietuvių kalbos dienos

Siūlomi vaizdo įrašai:

ALKO TURINYS

Pastabos 4

  1. Pajūrietis says:
    2 metai ago

    „Ir ne, čia nėra whataboutizmas“ – citata p. I.Šimonytės veidaknygės, paskelbta delfy gegužės septynioliktą dieną.

    Atsakyti
  2. Egidijus says:
    2 metai ago

    Tie gerieji jaunieji komentatoriai per krepšinio varžybas šiukšliažodį “tikrai” pavartoja vidutiniškai 150 kartų, kai tuo tarpu žodį “kamuolys” pasako tik 70 kartų.

    Atsakyti
    • >>>Egidijui says:
      2 metai ago

      „Tikrai“ ypatingai pamėgo politikai (-ės). Kuo aukštesnės pareigos, tuo dažniau kartoja. Jau vien dėl to nei vienu (-a) netikiu.

      Atsakyti
  3. jo says:
    2 metai ago

    Man labai patiko L.Čekavičiaus požiūris ir pastangos. Jeigu visi susiję su sporto komentavimu žmonės ir šiaip lietuvių kalbos žinovai šitokia kryptimi mastytų, tai tikrai ir pikenrolui, ir pikenpopui atsirastų lietuviški žodžiai, ir iš komentavimo visai išnyktų tokie tikrai nereikalingi angliški žodžiai kaip miskomunikacija (dar kartais pasako ir missusikalbėjimas), ir handoveris (perdavimas), ir koncentracija (susikaupimas).
    Nepatiko, kad kituose pasisakymuose buvo nueita nuo kalbėjimo apie tikrai nereikalingą angliškų žodžių kaišiojimą (dabar bendrai tokia mada ne tik sportą komentuojant, kas nori pasirodyti labai smarkiai „išprusęs“, tai angliškų žodžių prikaišioja į bet kokį pokalbį – jie šitaip supranta tą savo netikrą išprusimą) ir prisidengta pikenrolu ir pikenpopu, kuriems išversti esą gaunasi per ilgas išsireiškimas. Manau, kad panorėjus galima būtų ir jiems sugalvoti lietuviškus pavadinimus, tiesiog reikia norėti ir mastyti lietuvių kalba, o ne pasyviai ir tingiai priimti svetimžodžius.

    Atsakyti

Parašykite komentarą Atšaukti atsakymą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *

Naujienos

baltoji banga.lt
Lietuvoje

„Baltoji banga“ ragina Seimą pirmadienį nemažinti atsakomybės už piktnaudžiavimą pareigomis

2025 06 28
Vilniuje pirmąkart istorijoje vyks Europos šalių geografijos olimpiada | linesa.lt nuotr.
Lietuvoje

Vilniuje pirmąkart istorijoje vyks Europos šalių geografijos olimpiada

2025 06 28
Sargėnų estakada
Lietuvoje

Atidaromas eismas Sargėnų estakada

2025 06 28
Klaipėdos kamerinis orkestras
Kultūra

Kintų muzikos šventėje – pasaulinio lygio pasirodymo lydimos Anatolijaus Šenderovo ir Ugnės Karvelis sukaktys

2025 06 28
Policija
Lietuvoje

Savaitgalį – pareigūnų dėmesys motociklininkų saugumui

2025 06 27
Gitanas Nausėda
Lietuvoje

Prezidentas pasirašė mokesčių, pensijų ir Gynybos fondo įstatymus

2025 06 27
Smūgio slopintuvas
Lietuvoje

Didesniam saugumui keliuose – mobilūs smūgio slopintuvai

2025 06 27
Šuo, katė
Gamta ir žmogus

EP žengia į priekį užtikrinant naminių gyvūnų gerovę

2025 06 27

SKAITYTOJŲ PASTABOS

  • Naivus klausimas apie M. Navys, M. Sėjūnas. JAV pralaimėjimas. Ar pergalė Irane?
  • Rimvydas apie Lietuvos kultūros kongresui – 100: nuo Čiurlionio link ateities kultūros politikos
  • Vilna apie Lietuvos kultūros kongresui – 100: nuo Čiurlionio link ateities kultūros politikos
  • Rimvydas apie Lietuvos kultūros kongresui – 100: nuo Čiurlionio link ateities kultūros politikos

NAUJAUSI STRAIPSNIAI

  • Rotavirusas vasarą neatostogauja
  • M. Navys, M. Sėjūnas. JAV pralaimėjimas. Ar pergalė Irane?
  • Skirtingiems patiekalams – skirtingi pomidorai
  • Nemokamas „Wi-Fi“ – tik mėgstantiems riziką

Kiti Straipsniai

Trampas Hagoje po smūgių Iranui

M. Navys, M. Sėjūnas. JAV pralaimėjimas. Ar pergalė Irane?

2025 06 28
Su draugėmis, 1974 m. | R. Vikšraitis | LNM nuotr.

Laiminga vaikystė – baloje, tarp gėlių, su blynu rankoje

2025 06 28
Klaipėdos krašto prijungimo prie Lietuvos valstybės iškilmingas minėjimas Kaune, Valstybės teatre 1938 m. sausio 15 d. | Istorinės Lietuvos Respublikos Prezidentūros Kaune archyvo nuotr.

I. Jakubavičienė. Prezidento Antano Smetonos dėmesys kultūros laukui

2025 06 28
Kultūros kongresui – 100

Lietuvos kultūros kongresui – 100: nuo Čiurlionio link ateities kultūros politikos

2025 06 27
Gitanas Nausėda

Prezidentas EVT: būtina skubiai stiprinti ES gynybos pajėgumus

2025 06 26
Alkas.lt nuotr.

Valstybinės kalbos likimas – Seimo kontrolieriaus rankose: „Talka“ kaltina ŠMSM neveiklumu

2025 06 26
Daugiabutis | enmin.lrv.lt nuotr,

Seimas patvirtino NT mokestį

2025 06 26
Vilniaus mieste tikrinti viešieji užrašai ir išorinė reklama | vki.lrv.lt nuotr.

Vilniaus mieste tikrinti viešieji užrašai ir išorinė reklama

2025 06 26
Rasos šventė Kernavėje 2025: gyvybės, šviesos ir bendrystės naktis

Rasos šventė Kernavėje 2025: gyvybės, šviesos ir bendrystės naktis

2025 06 25
Volodymyras Zelenskis ir Donaldas Trampas spaudžia rankas Hagoje vykusiame NATO susitikime

Hagoje įvyko Zelenskio ir Trampo susitikimas

2025 06 25

Skaitytojų nuomonės:

  • Naivus klausimas apie M. Navys, M. Sėjūnas. JAV pralaimėjimas. Ar pergalė Irane?
  • Rimvydas apie Lietuvos kultūros kongresui – 100: nuo Čiurlionio link ateities kultūros politikos
  • Vilna apie Lietuvos kultūros kongresui – 100: nuo Čiurlionio link ateities kultūros politikos
  • Rimvydas apie Lietuvos kultūros kongresui – 100: nuo Čiurlionio link ateities kultūros politikos
  • >Vilna apie Lietuvos kultūros kongresui – 100: nuo Čiurlionio link ateities kultūros politikos
 
 
 
 
 
Kitas straipsnis
Erkinio encefalito pavojai ir atmintinė | „Tamro Baltics“ nuotr.

Ar žinote, kur Lietuvoje aktyviausios erkės?

Sekite mus Feisbuke

Naujienos | Nuomonių ratas | Kultūra
Visuomenė | Gamta ir žmogus | Mokslas
Skaitiniai | VideoAlkas | Visi rašiniai | Paremkite Alką
 Pradžia

Alkas.lt su Jūsų parama – už lietuvišką Lietuvą!

 fs22 mods | ket testai | Farming Simulator 25 mods | Inbank vartojimo paskolos | FS25 | fs25 mods | DARBO SKELBIMAI | lėktuvų bilietai

 

© 2011 Alkas.lt - Visos teisės saugomos. | Svetainę kūrė - Studija 4D

  • Saulės arkliukai
  • Renginiai
  • Reklama
  • Turinys
  • Apie Alkas.lt
  • Paremkite Alką
No Result
View All Result
  • Naujienos
    • Lietuvoje
    • Baltų žemėse
    • Užsienyje
  • Nuomonių ratas
    • Lietuvos kelias
    • Lietuvos kūrėjai
    • Sekmadienio sakmė
    • Akiračiai
    • Lietuvos repolonizacijai – ne!
    • Moksleivių mintys
  • Kultūra
    • Etninė kultūra
    • Mes baltai
    • Kalba
    • Religija
    • Istorija
    • Kultūros paveldas
    • Menas
    • Architektūra
    • Literatūra
    • Kultūros politika
    • Šventės
  • Visuomenė
    • Pilietinė visuomenė
    • Politika ir ekonomika
    • Švietimas
    • Žmonės
    • Užsienio lietuviai
    • Ukrainos balsas
    • Žiniasklaida
    • Laiškai Alkui
    • Pareiškimai
  • Gamta ir žmogus
    • Gamta ir ekologija
    • Šventvietės
    • Energetika
    • Sveikata
    • Psichologija
    • Kelionės
    • Kylam
    • Įvairenybės
  • Mokslas
    • Mokslo naujienos
    • Technika ir technologijos
    • Astronomija ir kosmonautika
    • Mokslo darbai
  • Skaitiniai
    • Žinyčia
    • Lituanistikos klasika
    • Prieškario skaitiniai
    • Dienoraščiai, įspūdžiai, apžvalgos
    • Grožinė kūryba
  • Visi rašiniai