Prasidėjusi UNESCO Pasaulio paveldo komiteto 44-oji asamblėjos sesija yra itin svarbi į UNESCO paveldo vertybių sąrašą pretenduojančiam Kaunui.
UNESCO Pasaulio paveldo komiteto 44-oji asamblėjos sesijos tikslas – apžvelgti pateiktas paraiškas į UNESCO paveldo vertybių sąrašus bei šalių pateiktas paveldo vietovių būklės įvertinimo bei periodines ataskaitas. Sesijos šeimininkė – Kinija.
Šiemet asamblėjoje Lietuvos delegaciją papildė Kauno miesto savivaldybės atstovai. Šiuo metu kaip tik vyksta daugiapakopis Kauno modernizmo architektūros paraiškos „Kaunas 1919–1939 m.: sostinė, įkvėpta modernizmo judėjimo“ svarstymas.
Galutinis sprendimas dėl Kauno tarpukario modernizmo architektūros įtraukimo į UNESCO Pasaulio paveldo sąrašą bus priimtas kitų metų asamblėjoje. Tai būtų jau penktoji Lietuvos vertybė, saugoma UNESCO.
Lietuvos delegacijos vadovo, kultūros viceministro Rimanto Mikaičio teigimu, Lietuvos paveldo vertybių įtraukimas į UNESCO Pasaulio paveldo vertybių sąrašą ne tik užtikrina itin reikšmingo Lietuvai ir pasauliui paveldo išsaugojimą ateities kartoms, bet ir atkreipia visos tarptautinės bendruomenės dėmesį, skatina turizmą, susidomėjimą mūsų šalimi, jos istorija.
Asamblėja vyks iki liepos 31 dienos, o jos sesijas be išankstinės registracijos galima stebėti internetu.
Šiuo metu į UNESCO paveldo sąrašą iš viso pretenduoja 39 pasaulio vietos iš kurių 33 yra kultūrinės.
Parengta pagal LR Kultūros ministerijos ir PILOTAS.LT žinias.
Kas tas UNESCO? Galite pagaliau išversti į lietuvių kalbą?
Kiek prisimenu, griežtos kalbos priežiūros laikais (kai A. Pupkis mane po katedrą vaikėsi, o aš jį vos išvydus iš baimės alpdavau), tardavome, kaip girdėjome JUOS originaliai tariant – JUNESKO – nes labai jau gremėzdiškas ir sunkiai įsimenamas išverstas pavadinimas (Jungtinių Tautų Švietimo, mokslo ir kultūros organizacija – JTŠMKO)?
Tačiau neprisimenu, kaip rašėme. Reiktų tikrinti anų laikų ,,Tiesą” ar kt. spaudą.
Na, o dabar įteisinta originali forma –
– vlkk.lt/konsultacijos/12930-santrumpos-tarimas
Matau tame puslapyje nelogiškumo ir kelius į klystkelį – nes naujųjų santrumpų raidės jau ir be jokios priežasties angliškai tariamos.
Pvz., kodėl trumpinį IT turėtume tarti AI TI, jei lietuviškai tai skamba ,,informacinės technologijos”, taigi, teisinga ir logiška tarti lietuvišką IT ? Kitaip po truputį mums ,,i” raidė virs ,,ai”. Kodėl, kam?
Paraiškos „Kaunas 1919–1939 m.: sostinė, įkvėpta modernizmo judėjimo“ pavadinimas istoriškai kiek tendencingas (prolenkiškas). Juk konstituciškai Lietuvos sostine išliko Vilnius ir tuo metu, kai jį užgrobusi buvo Lenkija. Tad gal labiau istoriją atitiktų ir labiau intriguotų pavadinimas: „Kaunas 1919–1939 m.: miesto modernūs džiūgavimai Lietuvai likus be Vilniaus”…