Vasario 24 d. Maskvoje, Jurgio Baltrušaičio namuose buvo pristatyta Georgijaus Jefremovo išversta ir sudaryta išsami Lietuvių poezijos antologija.
Renginį atidarė Lietuvos ambasadorius Rusijoje Renatas Norkus. Jis vylėsi, kad vertimų autorius G.Jefremovas ir toliau tęs savo aktyvų darbą, kuris, pasak ambasadoriaus, yra neatsiejama Lietuvos ir Rusijos kultūrinių ryšių plėtojimo dalis.
Į šią antologiją yra įtraukta 54 įvairių laikų ir kartų Lietuvos poetų kūryba nuo Antano Strazdo ir Juliaus Janonio iki Tomo Venclovos ir Neringos Abrutytės bei daugelio kitų. Rusų skaitytojui atverta plati lietuvių poezijos panorama. O tai, kad ja besidominčiųjų Rusijoje yra daug, sudarytojas ir vertėjas neabejoja.
Poetas, vertėjas, prozininkas, dramaturgas, publicistas Georgijus Jefremovas yra gimęs 1952 m. Maskvoje, mokytojų šeimoje. 1969-1971 m. studijavo rusų kalbą bei literatūrą Vilniaus pedagoginiame institute. G.Jefremovas vertė į rusų kalbą Маironio, Salomėjos Nėries, Radausko, Alfonso Маldonio, Justino Маrcinkevičiaus, Marcelijaus Маrtinaičio, Albino Bernoto, Jono Strielkūno, Sigito Gedos, Stasio Jonausko, Aido Маrčėno bei kitų lietuvių poetų kūrinius; Аlgimanto Bučio, Jurgio Kunčino, Mariaus Ivaškevičiaus prozą; Edvardo Gudavičiaus „Lietuvos istoriją“.
G.Jefremovas išleido 6 eilėraščių rinkinius ir publicistikos knygą „Vieni kitiems mes esame žmonės“ („Мы люди друг другу“, М., „Прогресс“, 1991) apie 1988-1991 m. Lietuvos Sąjūdį.
Georgijus Jefremovas buvo Sąjūdžio Seimo tarybos narys (1988-89), laikraščio „Santarvė“ („Согласие“) leidėjas ir redaktorius, leidyklos „Žinia“ įkūrėjas ir direktorius (1986-96), vertėjų iš lietuvių kalbos seminaro vadovas (1991-1995). Jis yra Literatūros instituto (Maskvа) dėstytojas, Lietuvos rašytojų sąjungos narys nuo 1985 m.