Pirmadienis, 25 rugpjūčio, 2025
  • Saulės arkliukai
    • Diskusijos
    • Gyvoji tradicija
    • Etninės kultūros paveldas
    • Kultūros teorijų labirintai
    • Iš mokslo tyrimų
    • Ugdytojai ir ugdytiniai
    • Profesijos
    • Subkultūros
    • Kitos kultūros
    • Kūryba
    • Mes skaitome knygas
    • Margos pievos: renginiai
    • Keliauk lėtai: tėvynės pažinimas
    • Praktiniai patarimai
    • Iš mados istorijos
    • Mados tinklarastininkas
    • Fotogalerijos
    • Redakcija
  • Renginiai
  • Reklama
  • Turinys
  • Apie Alkas.lt
  • Paremkite Alką
Alkas.lt
  • Naujienos
    • Lietuvoje
    • Baltų žemėse
    • Užsienyje
  • Nuomonių ratas
    • Lietuvos kelias
    • Lietuvos kūrėjai
    • Sekmadienio sakmė
    • Akiračiai
    • Lietuvos repolonizacijai – ne!
    • Moksleivių mintys
  • Kultūra
    • Etninė kultūra
    • Mes baltai
    • Kalba
    • Religija
    • Istorija
    • Kultūros paveldas
    • Menas
    • Architektūra
    • Literatūra
    • Kultūros politika
    • Šventės
  • Visuomenė
    • Pilietinė visuomenė
    • Politika ir ekonomika
    • Švietimas
    • Žmonės
    • Užsienio lietuviai
    • Ukrainos balsas
    • Žiniasklaida
    • Laiškai Alkui
    • Pareiškimai
  • Gamta ir žmogus
    • Gamta ir ekologija
    • Šventvietės
    • Energetika
    • Sveikata
    • Psichologija
    • Kelionės
    • Kylam
    • Įvairenybės
  • Mokslas
    • Mokslo naujienos
    • Technika ir technologijos
    • Astronomija ir kosmonautika
    • Mokslo darbai
  • Skaitiniai
    • Žinyčia
    • Lituanistikos klasika
    • Prieškario skaitiniai
    • Dienoraščiai, įspūdžiai, apžvalgos
    • Grožinė kūryba
  • Visi rašiniai
No Result
View All Result
  • Naujienos
    • Lietuvoje
    • Baltų žemėse
    • Užsienyje
  • Nuomonių ratas
    • Lietuvos kelias
    • Lietuvos kūrėjai
    • Sekmadienio sakmė
    • Akiračiai
    • Lietuvos repolonizacijai – ne!
    • Moksleivių mintys
  • Kultūra
    • Etninė kultūra
    • Mes baltai
    • Kalba
    • Religija
    • Istorija
    • Kultūros paveldas
    • Menas
    • Architektūra
    • Literatūra
    • Kultūros politika
    • Šventės
  • Visuomenė
    • Pilietinė visuomenė
    • Politika ir ekonomika
    • Švietimas
    • Žmonės
    • Užsienio lietuviai
    • Ukrainos balsas
    • Žiniasklaida
    • Laiškai Alkui
    • Pareiškimai
  • Gamta ir žmogus
    • Gamta ir ekologija
    • Šventvietės
    • Energetika
    • Sveikata
    • Psichologija
    • Kelionės
    • Kylam
    • Įvairenybės
  • Mokslas
    • Mokslo naujienos
    • Technika ir technologijos
    • Astronomija ir kosmonautika
    • Mokslo darbai
  • Skaitiniai
    • Žinyčia
    • Lituanistikos klasika
    • Prieškario skaitiniai
    • Dienoraščiai, įspūdžiai, apžvalgos
    • Grožinė kūryba
  • Visi rašiniai
No Result
View All Result
Alkas.lt
No Result
View All Result
Pradžia Visuomenė Švietimas

KTU absolventės sėkmės istorija: po studijų universitete – darbas Europos Komisijoje

www.alkas.lt
2016-06-22 14:30:48
1
KTU absolventės sėkmės istorija: po studijų universitete – darbas Europos Komisijoje

KTU absolventė Inga Lukoševičiūtė | asmeninė nuotr.

KTU absolventė Inga Lukoševičiūtė | asmeninė nuotr.
KTU absolventė Inga Lukoševičiūtė | asmeninė nuotr.

„Geras vertimas yra toks, kurio skaitytojas nejaučia, kad tai vertimas. Geras vertimas – audinys, o ne kratinys. Ir tokį audinį gali išausti tik tas, kuris jaučia savo kalbą, jos ritmą ir logiką, geba žongliruoti žodžiais. Sakoma, kad geras vertėjas – tai geras skaitytojas ir geras rašytojas, o kartais ir geras detektyvas“, – teigė Kauno technologijos universiteto (KTU) absolventė Inga Lukoševičiūtė, po studijų jau dešimtmetį sėkmingai dirbanti Europos Komisijos Vertimo raštu generaliniame direktorate.

Baigusi KTU Verslo administravimo bakalauro, Europos integracijos bei vadybos magistrantūros ir Technikos kalbos vertimo diplomines studijas profesionali vertėja savo karjeros sėkmę atrado Liuksemburge. Visuomenė neretai mano, jog norint būti vertėju užtenka tik šiek tiek mokėti kalbą ir turėti po ranka žodyną. I. Lukoševičiūtės manymu, tokia idėja yra mitas, nes vertimas yra mokslas, turintis savo teoriją ir praktiką – jų neišmanant gerų rezultatų pasiekti sunku.

Nors I. Lukoševičiūtės studijų metais Technikos kalbos vertimas buvo tik vienmetės profesinės studijos, šiandien jos išaugusios į ketverių metų bakalauro studijų programą. KTU absolventė noriai sutiko pasidalyti mintimis apie vertėjo darbo specifiką, savo karjeros istoriją ir šioje srityje atsiveriančias perspektyvas.

– Visuomenėje susiformavusi nuomonė, jog vertėjo profesija nėra sudėtinga. Kaip yra iš tikrųjų?

– Neretai žmonėms atrodo, kad pakanka pramokti kalbos, turėti žodyną ir jau galima versti. Tai mitas. Europos Sąjungoje yra 24 oficialiosios kalbos ir svarbiausi dokumentai verčiami į jas visas. Nors vis daugiau dokumentų originalų parengiama anglų kalba, vertimo kalbų derinių yra ne vienas šimtas. Visi mano kolegos moka bent tris kalbas, neretas gali versti ir iš daugiau.

Vertimas yra mokslas, turintis savo teoriją ir praktiką. Jų neišmanant gerų rezultatų pasiekti sunku. Tai, kad užtenka mokėti užsienio kalbą ir jau gali būti vertėjas – dar vienas mitas. Ne mažiau svarbu puikiai mokėti gimtąją kalbą. Pavyzdžiui, Europos Sąjungos institucijų vertėjai dokumentus paprastai verčia tik į gimtąją kalbą.

– Papasakokite, kuo įdomus vertėjo darbas?

– Sakoma, kad vertimas tai tarnystė dviem ponams: rašytojui (užsakovui) bei jo tekstui ir skaitytojui. Kita vertus, tai pati kūrybiškiausia pasaulyje tarnystė, nes tenka laviruoti, kad būtų patenkinti abu ponai: nenukrypti nuo originalo teksto minties, bet drauge rasti tokių raiškos priemonių, kad vertimą suprastų ir priimtų skaitytojas.

Verčiant Europos įstatymus tikslumas ir originalo laikymasis yra svarbiau nei vertimo grožis. Kita vertus, verčiant laisvesnius dokumentus – pranešimus spaudai, interneto tekstus, reklamines knygeles – galima atleisti vadžias, leisti „plunksnai“ įsibėgėti.

Dažnai sulaukiu klausimo, ar būti vertėja nenuobodu. Juk vienintelis tavo kompanionas ištisas dienas tėra kompiuteris. Galiu drąsiai atsakyti, kad tikrai ne visi vertėjai yra vienišiai ar intravertai, o ir pats darbas įvairiapusiškas: užvakar verčiau komunikatą ES tarptautinių ryšių tema, vakar – reglamentą dėl importuojamo amonio nitrato, šįryt – pranešimą apie Europos sporto savaitę, o dabar laukia ilgas ir svarbus dokumentas, susijęs su europine pirštų atspaudų sistema. Tokia įvairovė yra ir iššūkis, ir malonumas, nes kur dar gausi tokį postūmį gilintis į tiek sričių, susipažinti su tiek temų, sužinoti tiek daug naujų dalykų.

Vertejai | Pri.org nuotr.
Vertejai | Pri.org nuotr.

– Dirbate Liuksemburge, Europos Komisijoje. Kaip vertinate tokią patirtį?

– Europos Sąjungos institucijų vertėjui tenka gilintis į sudėtingus techninius ar teisinius tekstus, gerai išmanyti kontekstą ir politines aplinkybes, spręsti terminologijos problemas, ieškoti sąvokų, kurių iki šiol lietuvių kalboje nebuvo, taigi, išversti tai, kas neišverčiama. Be to, teisės aktai yra susiję vieni su kitais, todėl būtina užtikrinti jų nuoseklumą. Nuolat tenka derintis prie anksčiau išverstų dokumentų formuluočių ar terminijos.

Taigi, pirmiausia ES institucijų vertėjas turi būti be galo kruopštus, atidus ir atsakingas. Juk jo darbo rezultatas tampa Lietuvos teisės dalimi. Kūrybiškumas, smalsumas ir platus akiratis šioje profesijoje irgi praverčia. Lietuvių europinė administracinė kalba dar jaunutė, tad per pirmąjį Lietuvos narystės ES dešimtmetį vertėjams dažnai tekdavo pasijusti pionieriais, novatoriais, atradėjais ir išradėjais. Viskas kūrėsi tiesiog mūsų akyse, mokėmės iš savo klaidų ir vieni iš kitų. Tai buvo neįkainojama patirtis.

– Į ką turėtų atkreipti dėmesį studentai, norintys tapti gerais vertėjais?

– Pirmiausia reikia tvirto ryšio su gimtąja kalba. Reikia su ja mokėti elgtis taip, lyg būtum rimto orkestro smuikininkas, o lietuvių kalba – puikiai sustyguotas smuikas. Taip, kad galėtum išgauti subtiliausias natas, atspalvius, niuansus. Ne taip svarbu, ką studijuojate – fiziką, verslą, kalbas ar vertimą. Bet kokią konkrečią sritį išmanantys vertėjai yra labai vertinami, jei moka daugiau užsienio kalbų ir sugeba valdyti gimtosios kalbos žodį.

Iš patirties galiu pasakyti, kad dažniausiai vertimo arimuose klumpama ne dėl užsienio kalbos nemokėjimo, o dėl gimtosios kalbos spragų. Geras vertimas yra toks, kurio skaitytojas mano skaitąs originalų tekstą. Geras vertimas – audinys, o ne kratinys, o tokį audinį gali išausti tik tas, kuris jaučia savo kalbą, jos ritmą ir logiką, geba žongliruoti žodžiais. Sakoma, kad geras vertėjas – tai geras skaitytojas ir geras rašytojas, o kartais – ir geras detektyvas.

– Kaip manote, kuo svarbus užsienio kalbos mokėjimas? Kokių užsienio kalbų mokytis turėtų mokiniai ir studentai, kuriems sekasi kalbos?

– Nesimokyti užsienio kalbų sau gali leisti tik anglakalbiai, nes jų kalba ir taip dominuoja pasaulyje. Bet ir iš jų neretai pasišaipoma, kad nesugeba nei vienos užsienio kalbos pramokti. Europos Sąjunga per savo švietimo ir kultūros programas siekia, kad kiekvienas pilietis, be gimtosios, mokėtų dar dvi užsienio kalbas. Sakyčiau, lietuviai šioje srityje yra gana pažangūs: senoji karta neretai moka rusų ir lenkų, jaunimas – anglų ir dar papildomą užsienio kalbą.

Jeigu žmogus neturi konkretaus su kalbomis susijusio tikslo ir nesiekia užimti konkrečios rinkos nišos, kokių kalbų mokytis, dažniausiai padiktuoja pats likimas. Gal kurią nors kalbą laikote artima dėl asmeninių ar profesinių priežasčių? Mokėdami ispanų susišnekėsite trečdalyje pasaulio. Kinų – ateities verslo kalba. Turite bičiulių Suomijoje? Tai proga pramokti suomiškai. Domina Japonijos kultūra? Įsigykite japonų kalbos vadovėlį. Iš asmeninės patirties galiu pasakyti, kad smagiausia kalbos mokytis tada, kai gali iš karto tas žinias pritaikyti: skaityti, bendrauti, brūkštelti laišką ar pažiūrėti filmą.

– Ko galėtumėte palinkėti studentams, kurie studijuoja ar nori studijuoti Technikos kalbos vertimą?

– Kai studijavau KTU, Technikos kalbos vertimas buvo vienmetės profesinės studijos, į jas buvo priimami įvairių specialybių bakalauro studijų absolventai. Tik vienas kitas buvo studijavęs humanitarinius mokslus, daugiausia buvo įvairiausių techninių fakultetų absolventų. Tai puikus derinys, nes iš bakalauro studijų atsinešus specialybės žinių krepšelį lengviau mokytis ir tos srities vertimo. Dabartinės keturmetės studijos gerokai išsamesnės, taigi ir absolventų pasirengimas gerokai platesnis.

Studentams linkiu jau studijų metais paragauti vertėjo duonos, kad ir koks menkas būtų atlygis (mano pirmasis užmokestis buvo 4 litai už puslapį). Tada ne tik mokytis bus lengviau, bet ir baigus studijas bus lengviau rasti vietą darbo rinkoje.

Spausdinti 🖨

Nėra susijusių.

Siūlomi vaizdo įrašai:

ALKO TURINYS

Pastabos 1

  1. Gintaras says:
    7 metai ago

    Kompetentingi vertėjai – džiaugsmas verslams. Plečiu įmonės veiklą kitose šalyse, tai, patikėkite, tenka susidurti su kalbiniais iššūkiais. Tuos kalbos barjerus padeda suskaldyti Lingvobalt vertėjų komanda, kuriai esu be galo dėkingas. Dirba šauniai, greitai ir pigiai.

    Atsakyti

Parašykite komentarą Atšaukti atsakymą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *

Naujienos

Tauro apygardos vadovybė | Genocido aukų muziejaus fondų nuotr.
Istorija

Vilniuje – diskusija, skirta Tauro apygardos 80-mečiui paminėti

2025 08 25
Mokiniai | smsm.lrv.lt nuotr.
Lietuvoje

Išsaugotos 42 miestelių gimnazijos, kurioms grėsė pertvarka dėl per mažo mokinių skaičiaus

2025 08 23
Žemės ūkis
Lietuvoje

Ministerija ramina ūkinkus dėl galimo įsipareigojimų nevykdymo

2025 08 22
Piniginė
Lietuvoje

Ką svarbu žinoti skolininkui, susidūrusiam su sunkumais?

2025 08 22
Vaistinė
Gamta ir žmogus

Atnaujinama vaistų išrašymo ir išdavimo tvarka

2025 08 22
J. Basanavičiaus gatvė
Lietuvoje

Dėl archeologinių tyrimų keičiasi eismas J. Basanavičiaus gatvėje

2025 08 22
Klaipėdos daugiabučiai
Lietuvoje

Klaipėdoje toliau didinamas statymo vietų skaičius

2025 08 22
„Vytis“
Lietuvoje

Steigiamas gynybos ir saugumo inovacijų kūrimo centras

2025 08 22

SKAITYTOJŲ PASTABOS

  • Denisas Jelisievičius apie Apie 10 šalių pasirengusios siųsti karius į Ukrainą
  • Aleksandras Dubinskis apie Apie 10 šalių pasirengusios siųsti karius į Ukrainą
  • O 2025 m., apie Pratybų „Zapad“ nebus: rusai neturi tam pajėgumų
  • Jau seniena? apie Elektrą gaminančių vartotojų skaičius jau pasiekė 140 tūkst.

NAUJAUSI STRAIPSNIAI

  • Vilniuje – diskusija, skirta Tauro apygardos 80-mečiui paminėti
  • Maistiniai dažai: koks jų poveikis sveikatai
  • Antifrogen N – patikima apsauga nuo užšalimo ir korozijos
  • Kolekciniai automobiliai: kaip išvengti klaidų perkant?

Kiti Straipsniai

KTU mokslininkė: mašininis vertimas „išvers visą internetą“ – ar mums dar reikia vertėjų?

KTU mokslininkė: mašininis vertimas „išvers visą internetą“ – ar mums dar reikia vertėjų?

2025 08 19
KTU žinovės atskleidė, kodėl kultūros paveldas svarbus bendruomenių vienybei

KTU žinovės atskleidė, kodėl kultūros paveldas svarbus bendruomenių vienybei

2025 08 01
ES švelnins toksiškų, vėžį sukeliančių medžiagų naudojimo kosmetikoje apribojimus

ES švelnins toksiškų, vėžį sukeliančių medžiagų naudojimo kosmetikoje apribojimus

2025 07 12
Europos Komisija į Europos Sąjungos invazinių rūšių sąrašą įtraukė keturias Lietuvai svarbias gyvūnų ir augalų rūšis | am.lrv.lt nuotr.

Europos Komisija į Europos Sąjungos invazinių rūšių sąrašą įtraukė keturias Lietuvai svarbias gyvūnų ir augalų rūšis

2025 07 01
Lietuvos nacionalinis muziejus pelnė 2025 metų Europos paveldo apdovanojimą už paramos akciją Ukrainai | lnm.lt nuotr.

Lietuvos nacionalinis muziejus pelnė 2025 metų Europos paveldo apdovanojimą už paramos akciją Ukrainai

2025 06 13
Zigmas Vaišvila

Signataras Z. Vaišvila kviečia jungtis prie referendumo dėl nekilnojamojo turto neapmokestinimo

2025 05 09
Europos komisija | vle.lt nuotr.

Lietuva nepritaria EK pasiūlymui riboti švino naudojimą amunicijoje ir žvejybos reikmenyse

2025 05 01
Išleista išsami studija apie tradicinius drabužius, atskleidžianti mūsų protėvių gyvenimo būdą

Išleista išsami studija apie tradicinius drabužius, atskleidžianti mūsų protėvių gyvenimo būdą

2025 03 06
Norite įsigyti ekologišką prekę ar paslaugą? Ieškokite „ES gėlės“ | vvtat.lrv.lt nuotr.

Norite įsigyti ekologišką prekę ar paslaugą? Ieškokite „ES gėlės“

2025 03 05
EK uždraudė bisfenolio A naudojimą su maistu besiliečiančiuose gaminiuose | vmvt.lrv.lt nuotr.

EK uždraudė bisfenolio A naudojimą su maistu besiliečiančiuose gaminiuose

2025 01 21

Skaitytojų nuomonės:

  • Denisas Jelisievičius apie Apie 10 šalių pasirengusios siųsti karius į Ukrainą
  • Aleksandras Dubinskis apie Apie 10 šalių pasirengusios siųsti karius į Ukrainą
  • O 2025 m., apie Pratybų „Zapad“ nebus: rusai neturi tam pajėgumų
  • Jau seniena? apie Elektrą gaminančių vartotojų skaičius jau pasiekė 140 tūkst.
  • Alfa.lt apklausa: apie S. Buškevičius. Šiandienos Vilnius: lietuviškai kalbantis vaikas išvadintas „labusu“
 
 
 
 
 
Kitas straipsnis
Žmogaus teisių komitetas nepritaria darbdavio teisei atleisti darbuotoją dėl jam pareikštų įtarimų

Žmogaus teisių komitetas nepritaria darbdavio teisei atleisti darbuotoją dėl jam pareikštų įtarimų

Sekite mus Feisbuke

Naujienos | Nuomonių ratas | Kultūra
Visuomenė | Gamta ir žmogus | Mokslas
Skaitiniai | VideoAlkas | Visi rašiniai | Paremkite Alką
 Pradžia

Alkas.lt su Jūsų parama – už lietuvišką Lietuvą!

Furnitūra | fs22 mods | ket testai | Farming Simulator 25 mods | Inbank vartojimo paskolos | FS25 | fs25 mods | DARBO SKELBIMAI

 

© 2011 Alkas.lt - Visos teisės saugomos. | Svetainę kūrė - Studija 4D

  • Saulės arkliukai
  • Renginiai
  • Reklama
  • Turinys
  • Apie Alkas.lt
  • Paremkite Alką
No Result
View All Result
  • Naujienos
    • Lietuvoje
    • Baltų žemėse
    • Užsienyje
  • Nuomonių ratas
    • Lietuvos kelias
    • Lietuvos kūrėjai
    • Sekmadienio sakmė
    • Akiračiai
    • Lietuvos repolonizacijai – ne!
    • Moksleivių mintys
  • Kultūra
    • Etninė kultūra
    • Mes baltai
    • Kalba
    • Religija
    • Istorija
    • Kultūros paveldas
    • Menas
    • Architektūra
    • Literatūra
    • Kultūros politika
    • Šventės
  • Visuomenė
    • Pilietinė visuomenė
    • Politika ir ekonomika
    • Švietimas
    • Žmonės
    • Užsienio lietuviai
    • Ukrainos balsas
    • Žiniasklaida
    • Laiškai Alkui
    • Pareiškimai
  • Gamta ir žmogus
    • Gamta ir ekologija
    • Šventvietės
    • Energetika
    • Sveikata
    • Psichologija
    • Kelionės
    • Kylam
    • Įvairenybės
  • Mokslas
    • Mokslo naujienos
    • Technika ir technologijos
    • Astronomija ir kosmonautika
    • Mokslo darbai
  • Skaitiniai
    • Žinyčia
    • Lituanistikos klasika
    • Prieškario skaitiniai
    • Dienoraščiai, įspūdžiai, apžvalgos
    • Grožinė kūryba
  • Visi rašiniai