Rugpjūčio 1 d., 17 val., Maironio lietuvių literatūros muziejuje, Kaune bus pristatytos Lietuvos vaikų tremtinių atsiminimų knygos „Sibiro vaikai“ ir „Children of Siberia“.
Renginyje dalyvaus knygos sudarytojai Irena Kurtinaitytė ir Vidmantas Zavadskis bei knygos vertėja į anglų kalbą dr. Živilė Gimbutaitė.
Taip pat dalyvaus Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centro generalinė direktorė Birutė Burauskaitė, dr. Anelė Butkuvienė, Seimo narys, tremtinys, profesorius Arimantas Dumčius, tremtinė Aušra Juškaitė-Vilkienė, folkloro ansamblis „Kupolė“ (vadovas doc. Antanas Bernatonis).
Knygoje „Sibiro vaikai“ spausdinama 16 vaikų tremtinių prisiminimų. Pasak I. Kurtinaitytės, ši knyga apie tai, kaip Sovietų Sąjunga, okupavusi Lietuvą, išnaudojo ir žalojo net vaikus. Mažieji ieškojo išeities atremti skaudžius okupanto siųstus smūgius, svajojo apie tik iš tėvelių pasakojimų žinomą stebuklingą žemę – Lietuvą. Vaikų didžiausia svajonė buvo grįžti į savo ir tėvelių Tėvynę…
Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centro duomenimis, iš Lietuvos į atšiaurias Sovietų Sąjungos vietoves buvo ištremta 55 350 vaikų iki 16 metų, tremtyje gimė 18 306 vaikai.
Dear editors,
I am assisting my wife, Jūratė Vitkūnaitė-Reilly, as she prepares for publication translations of the memoirs of her great-aunt, Viktorija Kazlauskaitė, who with her sister & mother were caught up in the whrlwind of 1940. To prepare myself for this editorial task over the last few weeks I have been reading widely. One of the books on my desk is the English translation of “Sibiro Vaikai”. Such sad tales, such terrible cruelties visited upon the innocent! I am remonded greatly of the fate of so many Irish children during the centureis of English occupation.
Read the “Sibiro Vaikai”, whether in English or Lithuanian, and then buy extra copies to give to the younger generation, and to send to politicians & other people of influence in the EU, CIS and throughout the world. Don’t give them an excuse to forget!