![Poemos ,,Metai“ skaitymai | rengėjų nuotr. Poemos ,,Metai“ skaitymai | rengėjų nuotr.](https://alkas.lt/wp-content/uploads/2013/02/Donelaitis-1-K100-e1360976689711-300x218.jpg)
Vasario 14 d. Karaliaučiuje, Kaliningrado srities istorijos ir dailės muziejuje buvo surengti Kristijono Donelaičio poemos „Metai“ skaitymai įvairiomis kalbomis. Pasirinkta ištrauka iš poemos skyriaus „Vasaros darbai“ nuskambėjo anglų, armėnų, latvių, lenkų, vokiečių, rusų, lietuvių, čekų, baltarusių, ukrainiečių ir švedų kalbomis.
K.Donelaičio kūryba yra išversta į 12 kalbų. Skaitymuose dalyvavo Baltijos federalinio I.Kanto universiteto dėstytojai ir studentai, Kaliningrade reziduojančių užsienio šalių diplomatinių atstovybių darbuotojai.
Šventėje taip pat dalyvavusio Stalupėnų – dabartinio Nesterovo rajono, Eitkūnų (Černyševsko) miestelio moksleivių folklorinio ansamblio „Liepuona“ (vadovė Nijolė Naimušina) atliekamos senovinės dainos gražiai derėjo su skaitomomis K. Donelaičio eilėmis.
Lietuvos Respublikos Seimas 2014–uosius metus yra paskelbęs Kristijono Donelaičio metais, o 2012 m. pavasarį pasirašytas bendras Lietuvos Respublikos kultūros ministerijos ir Kaliningrado srities kultūros ministerijos pasirengimo K.Donelaičio jubiliejui priemonių planas numato platų, įvairiapusišką poeto asmenybės ir jo kūrybos pristatymą.
Gražu.
Rytprūsiai – vokiški ar rusiški – visada bujvo prieky lietuviško spausdinto, o dabar ir sakytinio žodžio. Tiesiog gėda – Lietuvoje niejur negausi Isajevo vertimo, o apie įbalsinimą nėra nė kalbos – nei ebiblioteka, nei tas kazlas nepataiko į muziką. Vienintelis geras įrašas velionės Vidos Vidaitės Aklųjų bibliotekoje. Nejaugi mūsų vyrai skaitovai negali prabilti pastoriaus balsu arba nors pasimokyti iš rusiškos, vokiškos audioknygos? Amen