
Balandžio 16 dieną Lietuvos mokslų akademijos Didžiojoje konferencijų salėje užsienio šalių ambasadų Lietuvoje atstovai įvairiomis kalbomis skaitys klasikinį lietuvių literatūros kūrinį – Antano Baranausko poemą „Anykščių šilelis“.
Poemos skaitymai rengiami jos parašymo 155-osioms metinėms paminėti.
Be to Dainora Pociūtė-Abukevičienė tars žodį apie šio kūrinio vertimus ir jų reikšmę lietuvių tautai, A.Baranausko giesmes giedos Anykščių kultūros centro folkloro ansamblis „Valaukis“.
Poema „Anykščių šilelis“ sukurta 1858–1859 m. vasaromis Anykščiuose. Tai įžymiausias lietuvių literatūros šedevras po Donelaičio „Metų“ iki „Maironio „Pavasario balsų“, nuolatinis literatūrologų, lingvistų, tekstologų dėmesio bei tyrimų objektas.
Anykščių šilelis“ yra patekęs į Lietuvos rekordų knygą kaip daugiausia vertimų į kitas kalbas turintis lietuviškas poetinis tekstas: poema versta jau į 18 kalbų.
Džiugina toks faktas ir tikrai glosto širdį. Juk ,,Anykščių šilelis” – mūsų kalbos grožio, turtingumo, įvairiapusių išraiškos priemonių poema. Visa tai galima pajausti, jei gimtoji kalba suvokiama kaip didelis ir brangintinas turtas. Juk lietuvių kalba unikali, todėl jos negalima nei darkyti, nei ignoruoti ( akivaizdūs šių dienų pavyzdžiai). Todėl dažniau pasiskaityti šį kūrinį būtų labai pravartu, ypač rašliavininkams…