Nuo lapkričio 3-ios dienos, LRT.lt mediateką papildo penki lietuviškos klasikos vardą užsitarnavę Lietuvos kino centro atnaujinti filmai.
Šis rinkinys – ypatingas: visi penki filmai su SKN – subtitrais, skirtais kurtiesiems ir neprigirdintiems žiūrovams.
Legendinių filmų rinktinė
Didžioji šios programos naujiena –1985-ųjų metų Raimundo Banionio filmas „Mano mažytė žmona“, kurį Lietuvos kino centras atnaujino šiais metais.
Pirmiesiems kurtiesiems ir neprigirdintiems žiūrovams šis jaukus filmas buvo pristatytas vasariniuose nemokamuose seansuose Lietuvos miestuose.
Programoje taip pat puikuojasi ir kiti tiek pat nenumaldomai svarbūs lietuviškos klasikos filmai.
Į LRT.lt mediateką atkeliauja šviežiai, tik praeitais metais, atnaujintas 1970-ųjų Almanto Grikevičiaus kūrinys „Ave, Vita“ bei savo laiku geriausia juosta pripažintas to paties režisieriaus ir Algirdo Dausos bendras darbas „Jausmai“ (1968).
Programą taip pat papildo ir bene žinomiausios lietuviškos klasikos:
Raimundo Banionio 1991-ųjų filmas Vaikai iš „Amerikos“ viešbučio“ ir lietuviškąja Romeo ir Džuljetos istorija karūnuojama Arūno Žebriūno 1978-ųjų juosta „Riešutų duona“.
SKN filmams parengė Vilniaus universiteto dėstytoja dr. Jurgita Astrauskienė.
Lietuviškos klasikos kūriniai – prieinami visiems
Lietuvos kino centras kasmet skaitmenina ir atnaujina kino klasikos juostas, taip skatindamas lietuviškos kino klasikos plėtrą.
Šiuo metu atnaujintų filmų katalogą sudaro 37 kino juostos, sukurtos nuo 1958-ųjų iki 1991-ųjų metų.
Praėjusiais metais Lietuvos kino centras parengė ir pristatė atnaujintus filmus su neregiams ir silpnaregiams pritaikytu garsiniu takeliu, tad pridėdamas filmus ir su SKN, Lietuvos kino centras toliau puoselėja sumanymą, jog lietuviškos kino klasikos lobynas būtų pasiekiamas visiems.
„Šią vasarą Lietuvos kino centras pirmą kartą žiūrovus kvietė į kurtiesiems ir neprigirdintiems pritaikytą atnaujinto filmo „Mano mažytė žmona“ seansą, po kurio sulaukėme šiltų bendruomenės atsiliepimų ir aktyvaus susidomėjimo klasikos kūriniais.
Džiugu, jog nuo šiandien galime kviesti žiūrovus atrasti dar didesnę filmų su SKN kolekciją LRT.lt mediatekoje.
Vienas iš Lietuvos kino centro tikslų yra didinti filmų prieinamumą visiems gero kino mėgėjams, tad neabejoju, jog ateityje šių filmų katalogas tik didės,“ sako Lietuvos kino centro direktorius Laimonas Ubavičius.
Subtitrų kurtiesiems ir neprigirdintiesiems žiūrovams (SKN) išskirtinis bruožas – užkadrinių žinių aprašymas, t.y. kai be teksto įtraukiamos papildomos nuorodos apie garsus, foninę muziką, jos kuriamą nuotaiką, veikėjų kalbėjimo būdą, aplinkos garsus ir pan.
Tokiuose subtitruose šnekamoji kalba ne tik išverčiama ar transformuojama į rašytinę kalbą, bet ir redaguojama, kalbos žodynas paprastinamas, o apimtis išplečiama iki trijų eilučių subtitrų.
Projekto filmus LRT.lt mediatekoje žymi speciali grotažymė #Restauruota kino klasika, kurios pagalba bus galima rasti visus atnaujintus lietuviškos klasikos filmus.
Visi Lietuvos kino centro atnaujinti filmai yra atviri rodymui visoje Lietuvoje, leidimus suderinus su Lietuvos kino centru.
Leidimą legaliam rodymui bei aukščiausios kokybės kopiją gali gauti bet kuri įstaiga, kultūros centras, nevyriausybinė organizacija, pasaulio lietuvių bendruomenė ar kita oficiali sumanymų grupė.