Nuo gruodžio 4 d. iki gruodžio 17 d. Jaunimo teatras rengia keturias gyvai filmuojamų savo spektaklių transliacijas. Spektakliai bus filmuojami be žiūrovų, siekiant sukurti ekranines jų atmainas. Spektakliai transliacijoms parinkti ne tik galvojant apie jų pritaikymą ekranams, bet ir juose gvildenamas temas, artimas šiandieniniam žmogui.
Karantinas metė iššūkį visam kultūros laukui, bet bene labiausiai teatrams. Grodžio mėnesį, kai žiūrovai dažniausiai lankosi spektakliuose, teatrai šįmet veikiausiai negalės jiems atverti durų. Didėjant įvairių spektaklių transliacijų internetu būdams, išsakomos skirtingos nuomonės, ar tai verta daryti dėl pačios teatro rengimo. Kita vertus, egzistuoja ne vienas spektaklis, galintis
sėkmingai bendrauti su žiūrovais per nufilmuotą vaizdą. Ir, nors teatralai nesutinka žiūrovus suvienijančią sceną išdalinti per individualių kompiuterių ekranus, galima esamojo laiko iššūkį išnaudoti kūrybiškai, ieškant būdų teatrą perkelti į kitą, audiovizualinę mediją.
Spektaklių transliacijas gruodžio 4 d. 18.30 pradės spektaklis „Žmogus iš žuvies“. Jaunos režisierės Eglės Švedkauskaitės spektaklis pagal jos bendraamžės rusų dramaturgės Asios Vološinos pjesę buvo vienas sėkmingiausių Jaunimo teatro praėjusių kūrybos metų darbų. Šią vasarą sukurtas specialus virtualus jo pristatymas įvyko garsiajame Berlyno Volksbühne teatre.
„Nenoriu kalbėti apie vieną atvejį, noriu kalbėti apie Rusijos mirtį ir metafizinius dalykus, keisčiausias hipotezes ir apie tai, kiek tai gali tęstis“. – Taip viena ryškiausių Rusijos jaunosios kartos dramaturgė A.Vološina apibūdina savo kūrybą. Jos pjesė „Žmogus iš žuvies“ – apie šiandininės Rusijos jaunimo jauseną, kurią galima nusakyti vieno iš veikėjų pasakymu: „Mūsų tėvynė žuvo iki mūsų gimimo“. Belieka prarastos tėvynės, kaip to „sniego Karvannaja gatvėje“, atkeliavusio iš Michailo Bulgakovo kūrybos, ilgesys…
Režisierė E. Švedkauskaitė kviečia žiūrovą „į išsitempusį laiką, kurio rėmuose skleidžiasi nerimas. Dėl savęs, dėl savo kūno, dėl savo vaiko, dėl šalies ir ateities“. Režisierė kuria anaiptol ne niūrų, o nuotaikingą kūrybinio polėkio ir laisvės ilgesio persmelktą pasaulį. Jo gyventojai nors ir pripažįsta, kad „turi reikalą su mirusia šalimi, kurios kūnas atšalo dar iki jiems gimstant“, bet nepasiduoda ir iš paskutiniųjų priešinasi absurdiškai žiauriai kasdienybei. „Žmogus iš žuvies“ metaforiškai tiksliai perteikia laisvės ištroškusių Rusijos ir Baltarusijos žmonių jauseną, pasipriešinimo poreikį ir pokyčių viltį.
Marko Aurelijaus tekstų įkvėptas aktorės Viktorijos Kuodytės monospektaklis „Sau pačiam“ gimė Jaunimo teatre pirmojo pavasarinio karantino metu. Jo video versijos transliacija žadama gruodžio 9 d. „Sau pačiam“ – tai asmeninis pokalbis su savimi akistatoje su neišvengiama gyvenimo tikrove. Tai apmąstymai apie žmogaus gyvenimo prasmę, ieškant jos per pareigą kitam žmogui, ir susitaikymą su neišvengiamu išėjimu. Nedidelėje knygelėje dienoraštyje Markui Aurelijui pavyko įvardinti virš kasdienybės rūpesčių pakylantį žmogaus santykį su pasauliu, jo gyvenimo kryptingumo ir kantrybės susidūrus su sunkumais svarbą.
Stebėtina, kad vadovaudamas tuometinei milžiniškai Romos imperijai, Aurelijus vengė šlovinimo, save patį mokė santūrumo ir kuklumo, nuolat primindamas sau apie visa ko laikinumą. Tuo Marko Aurelijaus tekstai, parašyti prieš daugiau kaip du tūkstantmečius, siejasi su mūsų gyvenimu ir gali tapti moraliniu palaikymu baimių ir netikrumo dėl rytdienos persmelktoje kasdienybėje. Pasak aktorės V. Kuodytės, „Marko Aurelijaus mintis galima pajusti pojūčiais, jos atpažįstamos per juos. Jo mintys lengvos, bet esminės. Būtent tą lengvumo jausmą žmogus galėtų išsinešti, ir paskui ramiai užmigti…“
Prieš Kalėdų šventes ypatingas dėmesys bus skiriamas vaikams ir šeimoms. Jiems bus rodomos dvi puikiai žinomų lietuvių ir užsienio autorių kūrinių interpretacijas bei bus pristatomas naujas teatre kuriamas interaktyvus mokomasis projektas.
Gruodžio 13 d. 15 val. vyks ne vienos kartos vaikų pamėgto spektaklio „Arklio Dominyko meilė“ transliacija. Žinomo vaikų rašytojo Vytauto V. Landsbergio sukurto veikėjo Arklio Dominyko istorijų pagrindu net prieš penkiolika metų gimęs spektaklis gyvuoja iki šiol. Režisierius Albertas Vidžiūnas kartu su aktoriais Gediminu Storpirščiu ir Neringa Varnelyte sceninėje „Arklio Dominyko“ versijoje rado būdą perteikti rašytojo kūrybai būdingą žanrų ir nuotaikų kaitą, kai dvasinės, šventos temos persipina su melodrama ir anekdotu, o siužeto posūkiai įgauna detektyvo ir mistikos elementų. Šis, vienas ilgaamžiškiausių Jaunimo teatro spektaklių, skatina vaikus kūrybiškai mąstyti ir ieškoti savo santykio su Lietuvos istorija, kultūra, religija.
Gruodžio 20 d. spektaklių transliacijas užbaigs garsios danų režisierės Kirstenos Deholmos (Kirsten Dehlholm) spektaklis pagal Astridos Lindgren „Brolius Liūtaširdžius“. Rašydama vieną labiausiai ją išgarsinusių knygų, Lindgren sprendė ypatingai sunkią užduotį: kaip vaikui papasakoti apie karą ir mirtį? Daugelį metų sėkmingai bandymus atliekanti vaizdinio meno ir teatro sandūroje, režisierė ir vaizdo menininkė Deholma pabandė atsakyti į šį klausimą, perkeldama „Brolius Liūtaširdžius“ į vaizduotę, kurioje gali susitikti vaikai ir suaugusieji. „Man atrodė, kad apie karą neįmanoma kalbėti, neįmanoma to papasakoti scenoje. Bet kuo daugiau galvojau vaiko ir karo tema, tuo dažniau prisimindavau švedų rašytojos Astridos Lindgren knygą „Broliai Liūtaširdžiai“. Nors knyga parašyta jaunesniems skaitytojams, man ji – nuostabi knyga, talpinanti daug svarbių temų. Sužavėjo ir pats knygos tekstas, kuris, mano manymu, labai geras, stiprus ir prasmingas. Spektaklyje mums pasirodė svarbu papasakoti pagrindinę istoriją“ – sako režisierė K. Deholma. Ji kartu su kompozitoriumi Kristianu Heringu (Kristian Hverringu) „Brolių Liūtaširdžių“ istoriją perkėlė į įstabų vaizdų ir garsų pasaulį, žadinantį vaikų ir suaugusiųjų vaizduotę.
Be spektaklių transliacijų, Jaunimo teatras rengia ir specialaus projekto, kuriamo kartu su vaikais, pristatymą. Gruodžio 17 d. įvyks režisierės Saulės Norkutės, Parodomojo dizaino sąsajos, penktokų iš Vilniaus Humanistinės mokyklos, septintokų iš Kauno Dainavos progimnazijos, dešimtokų iš Visagino Atgimimo gimnazijos bei jų mokytojų kuriamo mokomojo projekto „Susitikimas nežinomoje teritorijoje“ pirmoji transliacija.
„Naujos sąlygos ir skaitmeniniai įrankiai keičia mūsų santykį su atmintimi ir jos saugojimo būdais, keičiasi ir tai, kaip mes atspindime bei išgyvename stiprias patirtis. Viena iš tokių patirčių yra pasaulinė epidemija ir iš to kylantis neapibrėžtumas“ – teigia projekto autorė S. Norkutė. Per projekto transliaciją kūrybinė komanda supažindins žiūrovus su ekspedicijos į „Nežinomą teritoriją“ dalyvių patirtimis ir tyrinėjimais. Žiūrovai virtualiai taps ekspedicijos dalyviais, pažins nežinomybę ne kaip baimę keliantį, o kaip tyrimų vertą jausmą.
Visi keturi spektakliai bus transliuojami puslapyje tiketa.lt. Jame platinami bilietai į transliacijas. Projekto „Susitikimas nežinomoje teritorijoje“ nuoroda bus skelbiama Jaunimo teatro tinklapyje transliacijos dieną.
Kaip pažiūrėti Jaunimo teatro gruodžio mėn.keturias gyvai filmuojamų spektaklių transliacijas? Kur ir ką daryti?