Žymos archyvas: vertėjai

Artėja 54-asis „Poezijos pavasaris” (0)

Poezijos almanacho viršelis | rengėjų nuotr.

Gegužės 13 d. 17 val. Lietuvos nacionalinėje dailės galerijoje Vilniuje,  Nacionaliniame Kauno dramos teatre ir Klaipėdos Teatro aikštėje prasidės didžiausias Lietuvoje literatūros renginys – 54-asis tarptautinė poezijos šventė „Poezijos pavasaris“. Jį rengia Lietuvos rašytojų sąjunga ir Rašytojų klubas.

Per 15 šventės dienų įvyks 157 renginiai visoje Lietuvoje ir šešiose užsienio šalyse. Poetai su skaitytojais ir vėl susitiks ne tik įprastose erdvėse, bet ir netikėčiausiose vietose. Skaityti toliau

Vertėjų į retas kalbas poreikis auga (2)

Pixabay.com nuotr.

Šiandieninis pasaulis – kelionių, kultūrinių mainų ir pasirinkimų laisvės pasaulis. Atviros sienos suteikia galimybę judėti, išbandyti skirtingas patirtis, pažinti naujas kultūras, bendrauti ir bendradarbiauti. Vis daugiau europiečių drąsiai ir smalsiai tyrinėja ne tik senąjį žemyną, bet ir tolimas šalis. Į Aziją, Afriką ar Pietų Ameriką dažnai nuveda ne tik atostogų planai ar nuotykių troškimas, bet ir profesiniai interesai – verslo perspektyvos, kūrybiniai sumanymai, meno projektai ar mokslinis smalsumas. Plečiant veiklos geografiją itin aktualus tampa ne tik individualus kalbų mokėjimas ir tobulinimas, bet ir kokybiškos vertimo paslaugos. Skaityti toliau

Vytauto Kubiliaus premija skirta literatūrologei Solveigai Daugirdaitei (0)

solveiga-daugirdaite_v-braziuno-nuotr

Minint vieno žymiausių XX a. lietuvių literatūrologų Vytauto Kubiliaus 90-ąsias gimimo metines, jo vardo premija įteikta Lietuvių literatūros ir tautosakos instituto vyriausiajai mokslo darbuotojai dr. Solveigai Daugirdaitei. Premija įvertinta literatūrologės studija „Švystelėjo kaip meteoras: 1965-ieji su Simone de Beauvoir ir Jeanu Pauliu Sartre`u“ bei literatūros ir kultūros tekstai, svarstantys aktualius literatūros recepcijos,  funkcionavimo sociume klausimus. Skaityti toliau

Parengta Lietuvių rašytojų draugijos 70-mečiui skirta virtuali paroda (0)

lnb_rasytojai_lnb-lt

Lietuvių ir anglų kalbomis parengta paroda „Lietuvių rašytojų draugija: septyni dešimtmečiai istorijos“ kviečia lietuvių išeivijai ir literatūrai svetur neabejingus skaitytojus ir tyrėjus pakeliauti šios organizacijos veiklos keliais.

Lietuvių rašytojų draugija, įsteigta 1932 m. vasario 21 d. Vytauto Didžiojo universiteto Humanitarinių mokslų fakultete, yra pirmoji savarankiška lietuviškai rašančių rašytojų, vertėjų, literatūros tyrėjų ir kritikų organizacija. Iki 1944 metų ji veikė Lietuvoje, o 1946 metais nuo antrosios sovietų okupacijos pasitraukę

Skaityti toliau

KTU absolventės sėkmės istorija: po studijų universitete – darbas Europos Komisijoje (1)

KTU absolventė Inga Lukoševičiūtė | asmeninė nuotr.

„Geras vertimas yra toks, kurio skaitytojas nejaučia, kad tai vertimas. Geras vertimas – audinys, o ne kratinys. Ir tokį audinį gali išausti tik tas, kuris jaučia savo kalbą, jos ritmą ir logiką, geba žongliruoti žodžiais. Sakoma, kad geras vertėjas – tai geras skaitytojas ir geras rašytojas, o kartais ir geras detektyvas“, – teigė Kauno technologijos universiteto (KTU) absolventė Inga Lukoševičiūtė, po studijų jau dešimtmetį sėkmingai dirbanti Europos Komisijos Vertimo raštu generaliniame direktorate.

Skaityti toliau

KTU vertėjų darbas teatre nominuotas Jungtinių Tautų premijai (1)

NKDT spektaklio repeticija_ nkdt.lt

„Spektaklis yra visai kitoks negu, pavyzdžiui, konferencija, jis – gyvas organizmas. Aktoriai kartais kalba vienu metu, o ką tada daro vertėjas? Juk negali nutildyti aktorių, paprašyti, kad kalbėtų po vieną“, – pasakoja Kauno technologijos universiteto Socialinių, humanitarinių mokslų ir menų fakulteto (KTU SHMMF) studijų prodekanė Dainora Maumevičienė. Už KTU pasiūlytą naujovę Lietuvoje – spektaklių sinchroninį vertimą į anglų kalbą – Nacionalinis Kauno dramos teatras (NKDT) buvo nominuotas Jungtinių Tautų Pasaulio turizmo organizacijų apdovanojimui. Skaityti toliau

Britų leidėjams Vilniuje pristatyta lietuvių literatūra (0)

britams pristatyta lietuviu literatura_lrkm.lt

Baltijos šalims ruošiantis prisistatyti Londono knygų mugėje šalies viešnios teisėmis 2018 m. gruodžio 6–9 dienomis grupė Jungtinės Karalystės leidyklų atstovų apsilankė Vilniuje. Leidėjai susitiko su kultūros viceministru Arnu Neverausku, Kultūros ministerijos specialistais, dalyvavo knygų pristatymo sesijoje (pitching) su vertėjais, lankėsi „Tyto alba“, „Alma littera“ ir kitose leidyklose, susipažino su Lietuvos vertėjais ir rašytojais.

Pasak leidyklos „Peirene Press“ atstovės Meike Ziervogel, šalies literatūrą geriau suvokti labai padeda pažintis su šalimi – jos kultūra, istorija, šiandiena. Skaityti toliau

P. Ciucka: Baltų kultūros pasaulis ir jų kalbos – tai gryna mistika (2)

paulina ciucka_V.Braziuno nuotr

Varšuvos universitete baltistiką studijuojančią lietuvių literatūros vertėją, varšuvietę Pauliną Ciucką kalbina Sigitas Birgelis.

Sigitas Birgelis: Studijuoji baltistiką Varšuvos universitete. Šiuo metu stažuoji Vilniaus universitete, kur tobulini lietuvių kalbą. Kokiomis aplinkybėmis, kaip ir kodėl susidomėjai lietuvių kalba ir literatūra? Kokia buvo pradžia? Kas paskatino? Skaityti toliau

Lietuvių literatūra žavi užsienio skaitytojus (0)

ricardas-gavelis-vilniaus-pokerisKol Lietuvos kultūros instituto kvietimu Vilniuje dirbanti lietuvių literatūros vertėja Rita Tuoresmaki (Reeta Tuoresmäki)  suomiškai bando prakalbinti Dalios Grinkevičiūtės knygą „Lietuviai prie Laptevų jūros“, o Darius Džeimsas Rosas (Darius James Ross) angliškai – Dalios Staponkutės „Iš dviejų renkuosi trečią. Mano mažoji odisėja“, kitus lietuvių literatūros kūrinius skaito Prancūzijoje, Latvijoje, Makedonijoje, Lenkijoje, Estijoje…

Kūriniai ir vertėjai susilaukia puikių atsiliepimų. Siekdamas užsienyje gyvenančius lietuvių literatūros vertėjus supažindinti su naujausiomis lietuvių literatūros tendencijomis, Lietuvos kultūros institutas kviečia juos šį rudenį dalyvauti vertėjų seminare. Skaityti toliau

Metų vertėjo krėslo premija skirta D.Daugirdienei (0)

D.Daugirdienė | asmeninė nuotr.

Lietuvių PEN centras kartu su Kultūros ministerija vasario mėnesį tradiciškai rengia Metų vertėjo krėslo premijos konkursą.

Šiemet Metų vertėjo krėslo premija paskirta Daivai Daugirdienei už adekvatų ir kūrybišką F. Skoto Fitzgeraldo apsakymų rinkinio ,,Sugautas šešėlis“ vertimą ir meistrišką stilistinės įvairovės perteikimą (knygą išleido leidykla ,,Sofoklis).

Metų vertėjo krėslo premija bus įteikta vasario 12 d. 16 val. Vilniaus paveikslų galerijoje

Skaityti toliau

Įteikti apdovanojimai geriausiems vertėjams (0)

smm.lt nuotr.

Antradienio, rugsėjo 30-osios vakarą, minint Tarptautinę vertėjų dioeną, Vilniuje, Taikomosios dailės muziejuje, geriausiems vertėjams įteiktos Šv. Jeronimo premijos.

Šv. Jeronimo premija už užsienio literatūros vertimus į lietuvių kalbą skirta Daliai Dilytei už unikalų indėlį į lotyniškosios antikos vertimus, ypač už Lucijaus Anėjaus Senekos veikalų korpusą, atskleidusį lietuvių skaitytojui Romos kultūros gelmę ir įvairovę.
Skaityti toliau

Maskvoje mirė disidentė Valerija Novodvorskaja (video) (0)

Valerija Novodvorskaja | wikipedia.org nuotr.

Liepos 12 d. 19:05 val. Maskvoje eidama 65-uosius metus mirė garsi visuomenės veikėja, žmogaus teisių gynėja ir disidentė, nepriklausoma žurnalistė, partijos „Demokratinė sąjunga“ („Demokratičeskij sojuz) įkūrėja. Valerija Novodvorskaja.

Lifenews.ru pranešė, kad ji mirė nuo infekcinio-toksinio šoko. Liepos 11 d. ji buvo paguldyta į Maskvos 13-osios klinikinės ligoninės reanimacijos skyrių. Į ligoninę ji buvo atvežta dėl aukštos temperatūros ir stipraus skausmo kairėje kojoje. Jai buvo nustatytas išplitęs pūlinys, vadinamoji flegmona. Pasak Valerijos artimųjų jau prieš pusmetį sužeistą koją ji bandė gydytis pati Skaityti toliau

Baltijos šalys siekia būti 2018 m. Londono knygų mugės garbės viešniomis (0)

Londono knygu muge_lrkm.ltBalandžio 8-11 d. vykusioje Londono knygų mugėje buvo pristatytas nacionalinis lietuvių literatūros stendas bei aptartos tolimesnės Lietuvos perspektyvos šioje mugėje. Šių metų gegužės mėnesį Briuselyje susitiksiantys Baltijos šalių kultūros ministrai ketina pasirašyti memorandumą dėl dalyvavimo 2018 m. Londono knygų mugėje garbės viešnių – „Market Focus“ – teisėmis ir kartu koordinuoti Baltijos šalių literatūros pristatymo programą. Skaityti toliau

Skelbiamas Šv. Jeronimo premijos konkursas (0)

verteju sajungaLietuvos literatūros vertėjų sąjunga (LLVS) kartu su LR kultūros ministerija rengiasi skirti Šv. Jeronimo premiją grožinės ir humanitarinės lietuvių literatūros vertėjui už profesionaliai ir meniškai į užsienio kalbą išverstus kūrinius, už lietuvių literatūros populiarinimą užsienyje.

Premijos tikslas – įvertinti ir skatinti lietuvių literatūros vertėjo darbą ir indėlį į tarptautinius kultūros mainus, Lietuvos kultūros sklaidą užsienyje, patrauklaus Lietuvos įvaizdžio kūrimą. Skaityti toliau

Briuselyje įteiktos ES literatūros premijos (0)

ES literatūros premijų įteikimas | lrkm.lt nuotr.

Lapkričio 26 d. vakarą Briuselyje įteiktos 2013 m. Europos Sąjungos literatūros premijos (European Union Prize for Literature).
Premijas įteikė ES Tarybai pirmininkaujančios Lietuvos kultūros ministras Šarūnas Birutis kartu su Europos Švietimo, kultūros, daugiakalbystės ir jaunimo komisare Andrula Vasilou (Androulla Vassiliou) bei Europos Parlamento Kultūros ir švietimo komiteto pirmininke Doris Pak (Doris Pack).

Sveikindamas dvylika šių metų nugalėtojų iš skirtingų ES šalių, Š. Birutis pabrėžė literatūros svarbą pažįstant kitas kultūras, rašytojų, vertėjų ir leidėjų nuopelnus literatūros sklaidai.

„Nuostabu atrasti šiuos „kitus“ pasaulius, kai klausomės autorių prisistatymų ir skaitome jų knygas. Drįstu sakyti, kad literatūra yra geriausia meno forma Skaityti toliau

Druskininkuose susitiks lietuvių literatūros vertėjai iš 15 šalių (0)

tkpc nuotr.Spalio 1–3 d. Druskininkuose vyks tradicinis lietuvių literatūros vertėjų seminaras, į kurį kas dvejus metus suvažiuoja vertėjai, savo profesinę veiklą susieję su lietuvių literatūra ir jos sklaida savose šalyse. Šiemet į seminaro darbų sūkurį įsitrauks 27 vertėjai net iš penkiolikos šalių.

Didžioji dalis svečių – aukštos kvalifikacijos vertėjai profesionalai, gerai išmanantys Lietuvos kultūrinį, istorinį ir visuomeninį kontekstą, o ir mūsų grožinės literatūros pasaulyje nesijaučiantys svetimi. Dėl jų pastangų ir kruopštaus darbo įvairiomis kalbomis pasaulyje kasmet išleidžiama po keliolika lietuvių autorių knygų. Skaityti toliau

Pasirašyta knygynininkų ir rašytojų sutartis dėl paramos kūrėjams (0)

Antanas A.Jonynas | lt.wikipedija.org nuotr.

Nacionalinės kultūros puoselėjimas neatsiejamas nuo literatūros, knygų rašymo ir leidybos. Vis dėlto jos kūrėjai dažnai priversti už savo darbą  tenkintis atlygiu, neatitinkančiu jo kuriamos kultūrinės vertės. Kas gali pasirūpinti lietuvių autorių knygų leidybos rėmimu, socialinėmis garantijomis,  stabilumu ir tinkamu įvertinimu?

Deja, neretai susiduriame su atsainiu požiūriu į kultūrą, nors ji yra svarbiausia, išliekamąją vertę kurianti žmogiškosios veiklos sritis, formuojanti ir išreiškianti šalies identitetą ir mentalitetą. Gaila, bet kultūros prioritetas, literatūros svarba dažnai deklaruojami tik formaliai. Skaityti toliau

Gegužės mėnesį vyksta kasmetinis „Poezijos pavasaris“ (0)

Poezijos pavasarisGegužės mėnesį vyksta kasmetinė tarptautinė poezijos šventė „Poezijos pavasaris“, kurioje savo kūrybą skaito Lietuvos ir užsienio poetai, dalyvauja aktoriai, dainininkai, muzikantai, dailininkai.

Festivalis rengiamas kasmet nuo 1965 m, paskutinę gegužės savaitę. Per keletą dienų įvyksta virš 50 susitikimų, kurie sutraukia klausytojų iš visos Lietuvos. Festivalio išvakarėse išleidžiamas naujų eilėraščių, poezijos vertimų ir esė apie literatūrą almanachas „Poezijos pavasaris“.

Kaune tradiciškai vainikuojamas Poezijos pavasario laureatas, susitikimai vyksta įvairiuose Lietuvos miestuose ir miesteliuose, Skaityti toliau

Metų vertėjo krėslo premija – P.Gasiuliui (0)

P.Gasiulis, asmeninio arch. nuotr.

2012 metų vertėjo krėslo premija paskirta garsiam vertėjui iš anglų kalbos Povilui Gasiuliui už Jono dos Pasos knygos „Manhatano stotis“ vertimą.

Laureatas nusipelnė šio titulo už sodrų, gyvą bei adekvatų sudėtingo originalaus teksto perteikimą puikia lietuvių kalba.

Povilas Gasiulis (g. 1944 m. sausio 8 d. Medeniuose, Utenos raj.) – Lietuvos pedagogas, vertėjas, Biržų rajono politinis bei visuomenės veikėjas. Skaityti toliau

Bus pristatoma lietuvių kalba išleista knyga „Joga Vasišta“ (1)

Joga Vasista_lietuvių kalbaVasario 12 d. 17:30 val. Pranciškonų rūmuose „Piano.lt“ salėje (Trakų g. 9/1. Įėjimas iš Kėdainių g.)  vyks pirmą kartą lietuvių kalba išleistos knygos „Joga Vasišta“ pristatymas.

„Joga Vasišta“ yra unikalus Indijos filosofijos kūrinys, atskleidžiantis aukščiausios tiesos suvokimą, ir todėl aktualus kiekvienam ieškančiam savęs pažinimo. Anot svamio Muktanandos aukščiausiojo iškotojam prieš tūkstančius metų ivykęs pokalbis tarp dievo Ramos ir išminčiaus Vasištos yra tarsi nektaras. Tai – išminties saugykla. „Joga Vasišta“ iliustruoja amžinąją išmintį daugybe istorijų ir paaiškinimų. Ne tik filosofai, bet ir šiuolaikiniai psichologai bei mokslininkai tikrai atras knygoje ką nors tokio, kas būtų susiję su jų pačių atradimais. Skaityti toliau