Siekiama, kad Lietuvos įmonių pavadinimai būtų rašomi ir nelietuviškais rašmenimis (video) (24)

Seimo Teisės ir teisėtvarkos komitetas | lrs.lt stop kadras

Seimo Teisės ir teisėtvarkos komitetas | lrs.lt stop kadras

Gruodžio 19 d. Seimo Teisės ir teisėtvarkos komitete buvo svarstomas Ūkio ministerijos (ŪM) parengtiems Valstybinės kalbos įstatymo ir Civilinio kodekso pakeitimams, leidžiantiems Lietuvos įmonėms registruoti įmonių pavadinimus ne tik valstybine lietuvių kalba, bet ir sudarytais užsienio kalba lotyniškais rašmenimis.

Pagal šį siūlymą Lietuvoje įmonių pavadinimus galima būtų kurti užsienio kalba lotyniškais rašmenimis. Pagal šiuo metu galiojantį reguliavimą juridinių asmenų pavadinimai turi būti sudaromi valstybine kalba, išskyrus, kuomet jų pavadinimai yra susiję su užsienyje registruotais juridiniais asmenimis. Tačiau prekės ženklams šis reguliavimas negalioja. „Sudaryta dirbtinė kliūtis. Tokią Ūkio ministerijos pozicija komiteto posėdyje aktyviai atstovavo Ūkio ministras Virginijus Sinkevičius. Beje, prieš pusantrų metų šiuos įstatymo pakeitimus teikė prieš tai ūkio ministru buvęs jo bendrapavardis Mindaugas Sinkevičius. Iš ūkio ministro pareigų socialdemokratas M. Sinkevičius atsistatidino pernai rudenį, kai Socialdemokratų partijos taryba nusprendė trauktis iš valdančiosios koalicijos su valstiečiais ir žaliaisiais.

Valstybinės lietuvių kalbos komisijos (VLKK) pirmininkas Audrys Antanaitis teigė, jog, lietuvių kalboje šiuo metu visiškai pakanka išteklių sudaryti įvairiems įmonių pavadinimams. Pasak jo yra galimi ne vien lietuviški pavadinimai, bet ir dirbtiniai simboliniai pavadinimai, gramatiškai panašūs į lietuvių kalbą. „Galimi dviejų antikinių kalbų – graikų ir lotynų kalbų žodžiai. Galimi ir taip pat įvairūs simboliniai pavadinimai. Ir to, mūsų galva, turėtų visiškai pakakti. Mes primename, kad Konstitucija iš esmės draudžia bet kokį veiksmą, kuris teisės aktais suteiktų nevalstybinei kalbai pirmenybę prieš valstybinę kalbą. Šiuo atveju, jeigu būtų priimta tokia pataisa, tai motyvacija vartoti lietuvių kalbą ir sudaryti įmonių pavadinimus, be abejo, sumažėtų. Ir mūsų manymu, toks veiksmas tiesiog negalimas “, – sakė A. Antanaitis.

A. Antanaičiui paklausus Ūkio ministro kokioms įmonėms dabar galiojantys teisės aktai sutrukdė verslą, V. Sinkevičius atsakė, kad 2017 metais būtent VLKK atmetė 13 proc. netinkamų įmonių pavadinimų: „Pavyzdžiai labai paprasti: „Antique Store“, „Royal Boxing Club“, „Finwell“, „Global Trading Partner“ ir panašiai“, – vardijo Ūkio ministras…

UM teikiamiems įstatymų pakeitimams Seimas yra pritaręs po pateikimo pernai lapkritį. Neigiamą išvadą dėl šių teisės aktų pakeitimų yra priėmęs Seimo Švietimo ir mokslo komitetas, pastabų yra pateikęs Seimo Teisės departamentas. Pagrindinis Teisės ir teisėtvarkos komitetas taip pat neskubėjo priimti sprendimo – nuspręstą svarstyme padaryti 2-jų savaičių pertrauką ir kitų metų sausio 3 d. Seime surengti viešus šio klausimo klausymus.

Pagrindinio Seimo teisės ir teisėtvarkos komiteto posėdžio gruodžio 20 d. vaizdo įrašas:

Pagalbinio Seimo Švietimo ir mokslo komiteto lapkričio 21 d. posėdžio, kuriame buvo nepritarta Ūkio ministerijos teikiamam projektui:

Kategorijos: Kalba, Kultūra, Lietuvoje, Naujienos, Politika ir ekonomika, Visi įrašai, Visuomenė | Žymos: , , , , , , , , , , , , , .

24 komentarai

  1. T0mas J.:

    Straipsnyje yra santrumpa UM, kas turėtų reikšti “Ūkio ministerija”.
    Manau kad tai klaida – turėtų būti ŪM. O šiaipjau ačiū kad rašote valstybinės kalbos temomis.

  2. Aha:

    Iš kur tas begalinis noras nevartoti lietuvių kalbos? Nerašyti lietuviškai? Iš kur tas begalinis noras kažkam sulįst šiknon? Ir toks nenoras būt patiems savimi?

  3. jurgis:

    stebiuosi tų mankurtų kantrumu – darkyti lietuvių kalbą (pvz., “Ekspress Market” – Vilniaus centre, prie istorinio Tauro kalno, Tautos rūmų). O koks VLKK atsparumas?

  4. Dronas:

    Manau, jog Lietuvoje reikia kuo daugiau ir plačiau naudot valstybinę kalbą, visose srityse. Kita vertus, jeigu įmonė užsienio valstybės be abejo reikia palikt jos tikrą pavadinimą. Taipogi neaišku kaip ten su įvairiais konsorciumais, kur įeina daug įmonių iš įvairių šalių, tame tarpe iš Lietuvos. Manau jeigu konsorciumas steigiamas Lietuvos įmonių iniciatyva, tai pavadinimas gali, o ir mano manymu turi būti, tik lietuviškas (gera reklama valstybei). Taipogi visiškai pritariu, kad naujai steigiamos Lietuviškos įmonės, turėtu lietuviškus pavadinimus. Manau antikinių kalbų, mokslinių terminų ir pavadinimų irgi gali būti.

  5. Žemyna:

    Sveikinu VLKK pirmininką p. Antanaitį!
    Dar ir oho, kokį tvirtą stuburą rodo šis vyras, kovodamas už svetimų rašmenų teisę į Valstybinės – lietuvių kalbos ir jos abėcėlės teritoriją! O, kad daugiau tokių didžiavyrių Lietuvoje, tai jau seniai vėl mėgautumės kurios nors kaimynės meilės glėbiu.

    Ar tik nereikia toje VLKK geros dezinfekcijos? Ten juk ne vienas virusas įsitaisęs?

  6. “ATVERDAMI” KELIĄ ŽODŽIAMS ĮMIGRANTAMS, JUS UŽKERTATE KELIĄ – SENIAUSIAI ŽEMĖJE LIETUVIŲ KALBAI PAŽINTI, be KURIOS PASAULIS NIEKADA NESUGEBĖS PAŽINTI – PRAEITĮ, DABARTĮ ir ATEITĮ bei pažinti tai – KAIP IR KODĖL ŽEMĖJE KLIMATAS KINTA!!! SUSTOKITE! – KOL NE VĖLU!!! ATSITOKĖKITE!

  7. Algis:

    Manau ne tuo užsiiminėja. Daug lietuvių galvoja apie kuriamos įmonės platesnį regioną. Jau buvo tokie dalykai steigiantis įmonėms 1991, nepasiteisino.
    Kodėl savo darže nesusitvarko, kai darželiuose ar “edukaciniuose ofisuose eventualiai” su vaikais nemoka kalbėti be tarptautinių žodžių, kuriems daug turime paprasčiausių lietuviškų. O su žurnalistika tai būtų atskira tema, čia kaip ta Delfio downo liga.

    • Žemyna:

      Užsiima KAPITULIACIJA. Narsiai iškėlė virpančiais rankeles ir eina… prisiduoti svetimoms abėcėlėms ir svetimoms įtakoms:
      Žada abėcėlę „moderninti”, pagaliau „žmoniška” kalba rašytas iškabas įteisinti, iš pasų bei registrų lauk išmesti valstybinę k., nes „komercinė” abėcėlė „geriau” (gal pelningiau?)
      Kokioje dar valstybėje kas nors DRĮSTŲ ko nors tokio reikalauti. Beje, pirmosios čia besikreipusios įstaigos labai mandagiai domėjosi, kokios čia taisyklės, kokie įstatymai, nes išauklėtam, pagarbiam svečiui tai savaime aišku – svetimam kieme laikaisi to kiemo taisyklių. O paskui kalba bei tos pačios iškabos jau tapo geopolitikos taikiniu.
      Ko mes nesimokome iš tų pačių anglų?! Štai anglas rašo savo iškabas sava kalba, ir nepergyvena. Ir nieko, ir perskaitom, jei jis mus domina. Tai ko tu neseki jo pavyzdžiu? Ko savo įmonių vardų ir iškabų nerašai savo raidėm, savo kalba, ko pataikauji?
      Beje, aš nekalbu apie užsienio įmonės registruotą prekės ženklą. Dėl to yra tarptautinis susitarimas. Tačiau vien tokio užrašo nepakanka, jį reikia papildyti užrašais valstybės, kurioje sieki uždirbti sau pelną, kalba, kad žmonės matytų tavo pagarbą, suprastų, kas tu per paukštis ir lankytųsi.

  8. LosAngeles:

    kalba sutrukde verslui… bugaga, kas cia per idiotas skiedzia? verslininkas- turbut geriausiai prie ‘aplinkos’ prisitaikantis padaras. jei nores daryti versla- darys, o kaip vadinsis kontorele jam kazin ar ypatingai rupi. cia kazkas kito, tikriausiai…

    • Algis:

      Na, sutinku, kai pamatai Vilniuje įmonės pavadinimą “Houses of Grand Duke palace” tai …
      Bet kur protingos ribos, buvo reikalavimas privalomam pavadinimo linksniavimui, kai negalimi buvo “BLC”, “7AMM”, “4AD” ar pvz “PVZ” ir turėjo tuomet, kaip sakėte reikia prisitaikyti ir pavadino UAB “PėVėZė”.
      Čia tik įmonės pavadinimas, o jos susirašinėjimus galima ir reikia rašyti valstybine kalba, nes tai jau ir teisiniai klausimai.

  9. Albinas Vaškevičius:

    Nepirkime prekių ir paslaugų iš turinčių nelietuviškus pavadinimus įmonių. Gruodžio 12 dieną sukako 15 metų kai aš neperku Maksimos parduotuvėse. Tokiu būdu aš šiam tinklui padariau nuostolį už tūkstančius eurų. Jo pavadinime yra nelietuviškų x raidžių. Rusiškas pasiuntimas ant trijų raidžių taip pat prasideda x raide. Kiekvieną kartą kai einate į Maxxxima ji Jus siunčia tris kartus ant trijų raidžių. Susimąstykit ar tai Jums patinka.

    • Didžiai bei nuoširdžiausiai gerbiamas Albinai,
      būdas šis (na “metodas’ – tiems kurie “užmachimizuoti”
      ar Lietuvos vyriausybės Sus’mino “užLPech-presuoti”, –
      kas dar graudžiau Seimui visam, ir kiekvienam jame be IŠIMČIŲ)
      nėra priimtinas ir sektinas, mat nauda, prekė, jos su-/per-vyniojimas
      kūniškai /fizinei/ sveikatai neturi jokios jokios įtakos, o kiekvienas
      puscentis, kur papildomai primokama LIDL RIMI IKI NORFA AIBĖ
      ČIA ar Parduotuvė(se) “Grūstė /28-ojoje iš jų/” Žirmūnų g. 84, Vilnius,
      tai sau nuostolis be “x”. Ar “Wall mart”, ar Tesco, ar IKEA (kukuliukai
      pietums su kava po Europą kur palankiausių kainų, visur) prekės, su
      kinietiškomis, rusiškomis, net persiškomis ar žydų pagamintomis
      JOKIOS ĮTAKOS nesudaro.

      Svarbu garbė.

      O dabar mes visi nelaimėlių Šimašiaus su Palucku /tiesiogiai/ esami pagrūsti
      PO VAMZDŽIU (be kainos, aprašo ir antrašo); tad nei Vytenio piliakalnis su
      Gedimino pilies bokšteliu, nei… bet kas bet kas, ar hieroglifu, ar runa užpaišius
      agurką-ąrbūzą, jo skonio ir savybių 🙁 🙁 nekeičia.
      Anti “MA-kart-IMIzmo” apeiga apėjimas gerai, gerai ir anti LP-ech-presizmo
      “pavanojimas”, bet tūnančių soviet-carionio paveldo tvaike’
      Prezidentūros-LKP CK – LTSR AT būdelėse rūmuose vargetų /žioplių/
      neveiksnumas jau ž a l o j a n t i s mūsų ateitį nei svetimšaliai BANKAI-PLĖŠRŪNAI.

      Taigi…

  10. Iš tiesų:

    Nusivyliau ministru V.Sinkevičiumi,iki šiol turėjau apie jį gerą nuomonę.Nejaugi V.Sinkevičius eina Vilniaus mero Šimašiaus pėdomis? Graudu.

  11. Bartas:

    Skaitčiau protingą pastebėjimą. Ar kas girdėjote , kad lenkas , anglas, rusas na gal belgas… kalbėdamas, rašydamas įterptų lietuvišką žodį? Manau nerasime. O ” lietuvis” ir rašydamas, ir pliurpdamas – būtinai su pasitenkinimu įkiš anglišką, lenkišką ar dar kieno , o besikeikdamas, rusišką žodį.
    “Maskoviško komunizmo ” griuvimo laikais darbe buvom įvedę tokią tvarką. Maskoliškas keiksmažodis – 5 kap; svetimžodis – 3 kap. Penktadienį, didžiulis saldus stalas. Lietuvybė atgaivinta .
    Per pinigus reikia kirsti . Bus baudos – laikysis Pagrindinio įstatymo.

  12. Virginijus:

    Jei jau eiti ta kryptimi nuosekliai, tai reiktų V. Sinkevičiaus (arba bet kurio kito svetimos kalbos naudojimo apologeto) paklaust – kas iš jų galėtų įrodyti, kad nelietuviški pavadinimai suteikia realų ir pamatuojamą pranašumą uždirbant pelną (kas yra verslo esmė) prieš mūsų kalba sukurtą įmonės vardą? Arba atvirkščiai – kas galėtų įrodyti, kad lietuviški pavadinimai trukdo verslui uždirbti pelną? Nes ir visiškam mulkiui yra aišku, jog VLKK atmestas pavadinimas nėra to įrodymas.

  13. Kiemsargis.Pakliuvo į rankas MaXimos leidinukas::

    Vandens parkas VICHY. Batutų parkas WATER INN. Nuotykių parkas UNO PARKS. Kino teatras FORUM CINEMAS. SNOW arena.Vandenlenčių parkas WAKE INN. Laisvalaikio kompleksas VILNIUS GRAND RESORT. Sveikatinimo kompleksas Grand SPA LIETUVA.. ILLUSION ROOMS kambariai.Viešbutis ROMANTIC BOUTIQUE HOTEL & SPA. Parkas HARMONY PARK…..

  14. tai va:

    Ir dar Vilniaus rajono autobusų parkas-lenkiškai…

  15. Tvankstas:

    Ministras Sinkevičius papasakojo anekdotą serialui ” Blogam šokėjui ir pautai maišo” : įmonės ir verslas žlunga, nes negauna nelietuviško pavadinimo.

  16. Šiaip:

    Dėve, dėve, ar jūs nors vienas Lietuvių kalbos gramatiką skaitėte, “kalbos gynėjai”.

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *

Taip pat skaitykite: